登陆注册
19314400000006

第6章

The name may be in many a place at once, though not the body.

MENELAUS

Unhand me! the sorrows I brought with me suffice.

HELEN

What! wilt leave me, and take that phantom bride away?

MENELAUS

For thy likeness unto Helen, fare thee well.

HELEN

Ruined! in thee I found my lord only to lose thee.

MENELAUS

The greatness of my troubles at Troy convinces me; thou dost not.

HELEN

Ah, woe is me! who was ever more unfortunate than I? Those whom I love best are leaving me, nor shall I ever reach Hellas, my own dear native land.

(The FIRST MESSENGER enters in haste.)

MESSENGER

At last I find thee, Menelaus, after an anxious search, not till Ihave evandered through the length and breadth of this foreign strand; I am sent by thy comrades, whom thou didst leave behind.

MENELAUS

What news? surely you are not being spoiled by the barbarians?

MESSENGER

A miracle hath happened; my words are too weak for the reality.

MENELAUS

Speak; for judging by this haste, thou hast stirring news.

MESSENGER

My message is: thy countless toils have all been toiled in vain.

MENELAUS

That is an old tale of woe to mourn! come, thy news?

MESSENGER

Thy wife hath disappeared, soaring away into the embracing air; in heaven she now is hidden, and as she left the hollowed cave where we were guarding her, she hailed us thus, "Ye hapless Phrygians, and all Achaea's race! for me upon Scamander's strand by Hera's arts ye died from day to day, in the false belief that Helen was in the hands of Paris. But I, since I have stayed my appointed time, and kept the laws of fate, will now depart unto the sky that gave me birth; but the unhappy daughter of Tyndareus, through no fault of hers, hath borne an evil name without reason." (Catching Sight of HELEN) Daughter of Leda, hail to thee, so thou art here after all! I was just announcing thy departure to the hidden starry realms, little knowing that thou couldst fly at will. I will not a second time let thee flout us thus, for thou didst cause tiki lord and his comrades trouble all for naught in Ilium.

MENELAUS

This is even what she said; her words are proved true; Olonged-for day, how hath it restored thee to my arms!

HELEN

O Menelaus, dearest husband, the time of sorrow has been long, but joy is now ours at last. Ah, friends, what joy for me to hold my husband in a fond embrace after many a weary cycle of yon blazing lamp of day!

MENELAUS

What joy for me to hold my wife! but with all that I would ask about these years, I now know not where I may first begin.

HELEN

O rapture! the very hair upon my head starts up for joy! my tears run down! Around thy neck I fling my arms, dear husband, to hug my joy to me.

MENELAUS

O happy, happy sight! I have no fault to find; my wife, he daughter of Zeus and Leda, is mine again, she whom her brothers on their snow-white steeds, whilst torches blazed, made my happy bride, but gods removed her from my home. Now is the deity guiding us to a new destiny, happier than of yore.

HELEN

Evil into good transformed hath brought us twain together at last, dear husband; but late though it be, God grant me joy of my good luck!

MENELAUS

God grant thee joy! I join thee in the self-same prayer; for of us twain one cannot suffer without the other.

HELEN

No more, my friends, I mourn the past; no longer now I grieve.

My own dear husband is restored to me, whose coming from Troy I have waited many a long year.

MENELAUS

I to thee, and thou to me. And after these long, long years I have at last discovered the fraud of the goddess. But these tears, in gladness shed, are tears of thankfulness rather than of sorrow.

HELEN

What can I say? What mortal heart could e'er have had such hope?

To my bosom I press thee, little as I ever thought to.

MENELAUS

And I to mine press thee, who all men thought hadst gone to Ida's town and the hapless towers of Ilium.

HELEN

Ah me! ah me! that is a bitter subject to begin on.

MENELAUS

Tell me, I adjure thee, how wert thou from my home conveyed?

HELEN

Alas! alas! 'tis a bitter tale thou askest to hear.

MENELAUS

Speak, for I must hear it; all that comes is Heaven's gift.

HELEN

I loathe the story I am now to tell.

MENELAUS

Tell it for all that. 'Tis sweet to hear of trouble past.

HELEN

I ne'er set forth to be the young barbarian's bride, with oars and wings of lawless love to speed me on my way.

MENELAUS

What deity or fate tore thee from thy country, then?

HELEN

Ah, my lord! 'twas Hermes, the son of Zeus, that brought and placed me by the banks of Nile.

MENELAUS

A miracle! Who sent thee thither? O monstrous story!

HELEN

I wept, and still my eyes are wet with tears. 'Twas the wife of Zeus that ruined me.

MENELAUS

Hera? wherefore should she afflict us twain?

HELEN

Woe is me for my awful fate! Woe for those founts and baths where the goddesses made brighter still that beauty, which evoked the fatal verdict!

MENELAUS

Why did Hera visit thee with evil regarding this verdict?

HELEN

To wrest the promise of Cypris-

MENELAUS

How now? Say on.

HELEN

From Paris, to whom that goddess pledged me.

MENELAUS

Woe for thee!

HELEN

And so she brought me hither to Egypt to my sorrow.

MENELAUS

Then she gave him a phantom in thy stead, as thou tellest me?

HELEN

And then began those woes of thine, ah, mother! woe is me!

MENELAUS

What meanest thou?

HELEN

My mother is no more; my shameful marriage made her fix the noose about her neck.

MENELAUS

Ah me! is our daughter Hermione yet alive?

HELEN

Still unwed, childless still, she mourns my fatal marriage.

MENELAUS

O Paris, who didst utterly o'erthrow my home, here was thy ruin too and theirs, those countless mail-clad Danai.

HELEN

From my country, city, and from thee heaven cast me forth unhappy and accursed, because I left,-and yet not I,-home and husband for union of foul shame.

LEADER OF THE CHORUS

If haply ye find happiness in the future, it will suffice when to the past ye look.

MESSENGER

Menelaus, grant me too a portion of that joy which, though mine own eyes see, I scarcely comprehend.

MENELAUS

Come then, old friend, and share with us our talk.

MESSENGER

Was it not then in her power to decide all the trouble in Troy?

MENELAUS

同类推荐
  • 酒食

    酒食

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • PARADISE REGAINED

    PARADISE REGAINED

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Quest of the Golden Girl

    The Quest of the Golden Girl

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说阿罗汉具德经

    佛说阿罗汉具德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 厦门志

    厦门志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 最强凰女:傲娇大小姐

    最强凰女:傲娇大小姐

    【力荐新书《凤逆天行:纨绔嫡小姐》】她是生在以武为尊世界的废材,是昔日长公主之女,因遭人暗算沦落至现代,与母亲相依为命。即使沦落至此,她依然保持着骨子里的那一分傲气。当她在普通界已经身怀妖孽天赋之时,凤临天下,惊艳艳地回到了那个会使她遭人唾沫的地方,凤凰之神灵宠,光明元素,思想空间,任何一样足以亮瞎你们的狗眼!但是不曾想,她复杂的身世又即将揭开一层面纱......这一切的一切,也不知是福,是祸。但是,凤凰始终是凤凰,就算已落下了枝头,依旧也是凤凰!人不犯我,我不犯人,人若犯我......呵呵,你要来试试么?【男女双强√】【宠文√】-原书名《凤凰舞之泪》
  • 那彼岸

    那彼岸

    一群阳光下追逐的年轻人,绽放着青春的无限光彩,体会着爱情的酸甜苦辣,在磨砺中成长,在失败中坚强......
  • 高唐梦

    高唐梦

    李饮家贫,从小习毛体,喜诗词,上高中不久,便开始了大唐开元之旅。本书风格写实,文笔先下重墨,之后会浓淡相宜。——这是芹菜的第一本书,肯定会有许多不尽如人意的地方,真心希望得到大家的宽容、理解与支持。——以下附庸风雅——香草美人,当从那馨香之物始。至于仗剑去国,游历天涯的情志,大唐除了这白之侠气和饮之儒雅,竟是难寻其右。饮穿大唐,唯有缚鸡之力,未得莫测神功。此人生存之道太差,只运气极佳,又因儿时于那诗词歌赋的些许嗜好,竟在大唐成了正果。至于正果究竟为何物,以愚拙见,当是免不了正头娘子以齐家,偏枕美妾以风流。再如治国、平天下者,当是凭栏浊酒咏醉之词,不足为据,只做流年笑谈罢了。
  • 火焰女王

    火焰女王

    明明是魔法学校排名第五的火焰女王,竟然沦落到留学的地步!夏焱得知自己要留学后,心里默默地想:为什么要有魔法防御课和英语课这两门课!
  • loverlove协议

    loverlove协议

    顾朗白皙修长的手指推着一份协议给他对面的小宝,小宝眨眨眼问“什么东西”“自己看”。。。“男女朋友协议合同是什么意思?”小宝愣愣的问“字面上的意思”“。。我们?你确定?认识你4年我们连十句话都没有说过呢”“现在不是超十句了吗,”顾朗直接把笔放在她手上霸道的说“签”“哦”
  • 唐诗三百首鉴赏(大全集)

    唐诗三百首鉴赏(大全集)

    提起唐诗,每个中国人都有一种齿颊生香的感觉。在唐诗里,你会看到秀美的河山,你会闻到清新的花香,你会听到离人的哀怨……蘅塘退士的《唐诗三百首》是近两百多年来流传最为广泛,风行海内外的唐诗选本。然而蘅塘退士的《唐诗三百首》,以“温柔敦厚”的中庸之道来选择诗文,大量脍炙人口的名篇都没有入选,如《石壕吏》、《卖炭翁》等等。为了惠顾广大读者,我们继承蘅塘退士《唐诗三百首》的精华,又参照多种唐诗编本,精选出了三百首唐诗,编成了这本唐诗大全集。目的在于为中学生、大学生、社会青年以及爱好唐诗的广大读者提供一本普及型读物,为弘扬民族文化,提高民族素质做出绵薄之力。
  • 星元士

    星元士

    修炼星元功法之人,方可称为星元士,功成时可获得星元界。星元界,全称“星次元空间界域”,是个人武力修炼到极致的终极兵器,拥有无上威能。然获取条件极为苛刻,一般无大神通、大机缘者不可获得。丁亮一名地球少年,鬼使神差般重生为一只传说中的姬武星兽,在巨大的机缘面前,他将一往无前,踏上那只有亿万分之一的成功之路。=========================================感谢起点论坛封面组提供精美封面!如果大家喜欢,请多多收藏!有激情才会有动力,你们就是我的激情!
  • 何笑何相忘

    何笑何相忘

    落花无情,空窗待君君不现。流水有意,回眸神伤泪思凉。
  • 震汉

    震汉

    董卓废帝,群雄并起。逐鹿中原,赤地千里。且看我刘瀚如何终此乱世!
  • 樱花树下神的爱恋

    樱花树下神的爱恋

    这是一个女扮丑的坑爹故事,这是一段在樱花树林中的浪漫故事……坑爹与浪漫融合会怎样?当丑女遇上美男是会有什么爆笑举动?当美男知道丑女其实是他的公主时是什么情况?女主会在她的大学生活中,想什么计谋娱乐自己?腹黑女遇上恶魔男会怎样?想知道这些请看本书。求收藏,求推荐。