登陆注册
19492900000028

第28章

“Ah, how is it! I’ve mixed it all up. There are such a lot of relatives in Moscow! You are Boris … yes. Well, now, we have got it clear. Tell me, what do you think of the Boulogne expedition? Things will go badly with the English, you know, if Napoleon gets across the Channel. I believe that the expedition is very possible. If only Villeneuve doesn’t make a mess of it!”

Boris knew nothing at all about the Boulogne expedition, and it was the first time he had heard of Villeneuve.

“Here in Moscow we are more interested in dinner parties and scandal than in politics,” he said in his self-possessed, sarcastic tone. “I know nothing and think nothing about it. Moscow’s more engrossed in scandal than anything,” he went on. “Just now they are all talking about you and about the count.”

Pierre smiled his kindly smile, as though afraid for his companion’s sake that he might say something he would regret. But Boris spoke distinctly, clearly and drily, looking straight into Pierre’s face.

“There’s nothing else to do in Moscow but talk scandal,” he went on. “Every one’s absorbed in the question whom the count will leave his fortune to, though perhaps he will outlive us all, as I sincerely hope he may.”

“Yes, all that’s very horrid,” Pierre interposed, “very horrid.” Pierre was still afraid this officer would inadvertently drop into some remark disconcerting for himself.

“And it must seem to you,” said Boris, flushing slightly, but not changing his voice or attitude, “it must seem to you that every one’s thinking of nothing but getting something from him.”

“That’s just it,” thought Pierre.

“And that’s just what I want to say to you to prevent misunderstandings, that you are very much mistaken if you reckon me and my mother among those people. We are very poor, but I—at least I speak for myself—just because your father is rich, I don’t consider myself a relation of his, and neither I nor my mother would ever ask him for anything or take anything from him.”

It was a long while before Pierre understood, but, when he did understand, he jumped up from the sofa, seized Boris’s hand with his characteristic quickness and awkwardness, and blushing far more than Boris, began speaking with a mixed sensation of shame and annoyance.

“Well, this is strange! Do you suppose I … how you could think … I know very well …”

But Boris again interrupted him.

“I am glad I have told you everything frankly. Perhaps you dislike it: you must excuse me,” he said, trying to put Pierre at his ease instead of being put at his ease by him; “but I hope I have not offended you. I make it a rule to say everything quite plainly.… Then what message am I to take? You will come to dinner at the Rostovs’?” And Boris, with an evident sense of having discharged an onerous duty, having extricated himself from an awkward position, and put somebody else into one became perfectly pleasant again.

“No, let me tell you,” said Pierre, regaining his composure, “you are a wonderful person. What you have just said was very fine, very fine. Of course you don’t know me, it’s so long since we’ve seen each other … we were children.… You might suppose I should … I understand, I quite understand. I shouldn’t have done it, I shouldn’t have had the courage, but it’s splendid. I’m very glad I have made your acquaintance. A queer idea,” he added, pausing and smiling, “you must have had of me.” He laughed. “But what of it? Let us know each other better, please!” He pressed Boris’s hand. “Do you know I’ve not once seen the count? He has not sent for me … I am sorry for him, as a man … But what can one do?”

“And so you think Napoleon will succeed in getting his army across?” Boris queried, smiling.

Pierre saw that Boris was trying to change the conversation, and so he began explaining the advantages and difficulties of the Boulogne expedition.

A footman came in to summon Boris to the princess. The princess was going. Pierre promised to come to dinner in order to see more of Boris, and pressed his hand warmly at parting, looking affectionately into his face over his spectacles.

When he had gone, Pierre walked for some time longer up and down his room, not thrusting at an unseen foe, but smiling at the recollection of that charming, intelligent, and resolute young man.

As so often happens with young people, especially if they are in a position of loneliness, he felt an unreasonable tenderness for this youth, and he firmly resolved to become friends with him.

Prince Vassily accompanied the princess to the hall. The princess was holding her handkerchief to her eyes, and her face was tearful.

“It is terrible, terrible!” she said; “but whatever it costs me, I will do my duty. I will come to stay the night. He can’t be left like this. Every minute is precious. I can’t understand why his nieces put it off. Maybe God will help me to find a way to prepare him. Adieu, prince, may God support you …”

“Adieu, my kind friend,” answered Prince Vassily, turning away from her.

“Oh, he is in an awful position!” said the mother to her son, when they were sitting in the carriage again. “He scarcely knows any one.”

“I don’t understand, mamma, what his attitude is as regards Pierre.”

“The will will make all that plain, my dear; our fate, too, hangs upon it.…”

“But what makes you think he will leave us anything?”

“Oh, my dear! He is so rich, and we are so poor.”

“Well, that’s hardly a sufficient reason, mamma.”

“Oh, my God, how ill he is, how ill he is!” cried his mother.

同类推荐
  • 传法正宗定祖图

    传法正宗定祖图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 观妓人入道二首

    观妓人入道二首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 撼龙经

    撼龙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • MY WORLD

    MY WORLD

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梓潼帝君化书

    梓潼帝君化书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 满分作文通关宝典

    满分作文通关宝典

    它为解决中小学生写作难题,深入解读新《语文课程标准》,从“课程资源的利用与开发”出发,结合写作的特点首次提出“开采最优写作资源”的理念,是全国第一套作文资源读本。它先以新颖、丰富的素材,帮学生解决“写什么”的难题,再提出“记忆关键词”帮助学生在理解的基础上记忆素材,指出素材运用的思路,训练学生的开放性思维,多角度思维以及辩证思维能力,更独特地指出学生也应该增强语文资源意识,成为语文课程资源开发的主体,并通过各种途径开采语文资源,有选择地利用多样的资源学习语文,用创造性的思维补充,丰富作文,提高写作水平。
  • 也曾欢喜嫁给你

    也曾欢喜嫁给你

    "白初夏爱了严以烯十年,成为他的契约妻子时她满心欢喜,离开的时候却满身伤痕。她终于妥协:“严以烯,我放过你了,求你也放过我。”他却脸色铁青,咬牙切齿:“想得美!敢爬上我的床就得承受我的报复!”到最后,她没有死在他的报复里,却死在自己手中。爱一个人太痛,她发誓,下辈子再也不爱了。"--情节虚构,请勿模仿
  • 拐只猫咪带回家

    拐只猫咪带回家

    “呜呜~,我要回去…”“小猫咪,你去哪我跟到哪!”“呜呜~狗急了还能跳墙,我急了就咬你。”“那你咬吧!从嘴开始咬吧!”
  • 网游之重生狂神

    网游之重生狂神

    上一世他碌碌无为,重生之后他发誓要改变自己和兄弟的结局,于是带着三个过命兄弟在游戏里面开始属于他们的传说,当别人辛苦砍普通怪的时候,他们在打boos,当人家还在为白银装视为神装的时候,他们已经满身白银装了,,,,,,白手起家塑造传奇,且看他们在游戏里面如何成为传说
  • 异世灵纵天下

    异世灵纵天下

    葬神洞,葬尽天下英雄豪杰,无数的巅峰强者为了追求更高的境界毅然选择冲了进去却仍是死在洞口之中,多少强者望而止步,而这部传奇的一切一切,还得从这葬身洞开始说起。
  • 乔木的那些爱情

    乔木的那些爱情

    乔木,一个早熟却依然带着公主梦想的女孩,时而看破现实,时而憧憬童话。反反复复,交往过一个又一个男孩或男人,心里的爱情观一次一次被颠覆……只不过想要一个可以一心一意和自己平淡生活的男人,真的这么难吗?
  • 朱庭簆

    朱庭簆

    她穿越前是个炮灰命,穿越后是个奔波命,前命后命皆不由自己。她误食昆仑仙果,未婚生子,姻起时缘却断,一点‘朱庭簆’,与神结契约。她靠着文、武、蒙、骗,竟也混了个腰缠万贯风生水起。都说“有因必有果”此前因为她种,后果要她收。寻子路漫漫其修远兮,拼几个伙伴来帮忙。收集齐五枚佛果子,带回昆仑,去了朱庭簆,去往极乐永生国。本故事为穿越命苦乐观傻姑娘,与昆仑之神结下契约,额上点了朱庭簆。为了找她无意间带到世间的五个佛果子,遇到夫家,遇到本家,遇到王爷,又遇到各色权贵,互相纠缠,欺骗的有趣故事。轻松,诙谐,幽默,浪漫,有爱。
  • 逆天焚圣

    逆天焚圣

    悲情少年机缘下,进入修真界门派,‘诡异’的资质居然无法感应到天地灵气,更是让门派颜面扫地,将他逐出修真界。但是在少年生死绝望的瞬间,遇到了改变他一生命运的东西,走上了一条逆天之路,一条没有归宿的路,一条另类的修炼之路。何为“破体”,当然是破碎身体。不怕你打,就怕你打不破我的身体。------------(本书已经签约,从不断更,更新有保障)(望大大的读者们放心收藏,肥了在杀,随便求推荐票,评论!)有兴趣的朋友请加群:(149232676)
  • 睿智一生的智慧背囊

    睿智一生的智慧背囊

    为了弥补青少年在人生智慧教育方面的不足,给他们健康顺利地成长提供一份全方位的指南,帮助他们及早培养能力、提高素质、挖掘内在的潜能,编者编写了这本《睿智一生的智慧背囊》。在面临挑战、遭遇挫折和感到无望时,能从中汲取前进的力量,找到成功的方法;在惶惑、烦恼、痛苦和失落时,能从中获得指引。
  • 爱妻别来无恙

    爱妻别来无恙

    一纸休书,她离开了,世事沧桑,命运把她逼到了最角落,踩踏她的尊严,绝地重生,她一朝站起来,光芒四射,横扫大陆,玩弄各国权势于鼓掌之中,怎奈,芳心无留处,回首望苍穹,爱恨已茫茫,究竟,哪里才是她的归处……