登陆注册
19492900000028

第28章

“Ah, how is it! I’ve mixed it all up. There are such a lot of relatives in Moscow! You are Boris … yes. Well, now, we have got it clear. Tell me, what do you think of the Boulogne expedition? Things will go badly with the English, you know, if Napoleon gets across the Channel. I believe that the expedition is very possible. If only Villeneuve doesn’t make a mess of it!”

Boris knew nothing at all about the Boulogne expedition, and it was the first time he had heard of Villeneuve.

“Here in Moscow we are more interested in dinner parties and scandal than in politics,” he said in his self-possessed, sarcastic tone. “I know nothing and think nothing about it. Moscow’s more engrossed in scandal than anything,” he went on. “Just now they are all talking about you and about the count.”

Pierre smiled his kindly smile, as though afraid for his companion’s sake that he might say something he would regret. But Boris spoke distinctly, clearly and drily, looking straight into Pierre’s face.

“There’s nothing else to do in Moscow but talk scandal,” he went on. “Every one’s absorbed in the question whom the count will leave his fortune to, though perhaps he will outlive us all, as I sincerely hope he may.”

“Yes, all that’s very horrid,” Pierre interposed, “very horrid.” Pierre was still afraid this officer would inadvertently drop into some remark disconcerting for himself.

“And it must seem to you,” said Boris, flushing slightly, but not changing his voice or attitude, “it must seem to you that every one’s thinking of nothing but getting something from him.”

“That’s just it,” thought Pierre.

“And that’s just what I want to say to you to prevent misunderstandings, that you are very much mistaken if you reckon me and my mother among those people. We are very poor, but I—at least I speak for myself—just because your father is rich, I don’t consider myself a relation of his, and neither I nor my mother would ever ask him for anything or take anything from him.”

It was a long while before Pierre understood, but, when he did understand, he jumped up from the sofa, seized Boris’s hand with his characteristic quickness and awkwardness, and blushing far more than Boris, began speaking with a mixed sensation of shame and annoyance.

“Well, this is strange! Do you suppose I … how you could think … I know very well …”

But Boris again interrupted him.

“I am glad I have told you everything frankly. Perhaps you dislike it: you must excuse me,” he said, trying to put Pierre at his ease instead of being put at his ease by him; “but I hope I have not offended you. I make it a rule to say everything quite plainly.… Then what message am I to take? You will come to dinner at the Rostovs’?” And Boris, with an evident sense of having discharged an onerous duty, having extricated himself from an awkward position, and put somebody else into one became perfectly pleasant again.

“No, let me tell you,” said Pierre, regaining his composure, “you are a wonderful person. What you have just said was very fine, very fine. Of course you don’t know me, it’s so long since we’ve seen each other … we were children.… You might suppose I should … I understand, I quite understand. I shouldn’t have done it, I shouldn’t have had the courage, but it’s splendid. I’m very glad I have made your acquaintance. A queer idea,” he added, pausing and smiling, “you must have had of me.” He laughed. “But what of it? Let us know each other better, please!” He pressed Boris’s hand. “Do you know I’ve not once seen the count? He has not sent for me … I am sorry for him, as a man … But what can one do?”

“And so you think Napoleon will succeed in getting his army across?” Boris queried, smiling.

Pierre saw that Boris was trying to change the conversation, and so he began explaining the advantages and difficulties of the Boulogne expedition.

A footman came in to summon Boris to the princess. The princess was going. Pierre promised to come to dinner in order to see more of Boris, and pressed his hand warmly at parting, looking affectionately into his face over his spectacles.

When he had gone, Pierre walked for some time longer up and down his room, not thrusting at an unseen foe, but smiling at the recollection of that charming, intelligent, and resolute young man.

As so often happens with young people, especially if they are in a position of loneliness, he felt an unreasonable tenderness for this youth, and he firmly resolved to become friends with him.

Prince Vassily accompanied the princess to the hall. The princess was holding her handkerchief to her eyes, and her face was tearful.

“It is terrible, terrible!” she said; “but whatever it costs me, I will do my duty. I will come to stay the night. He can’t be left like this. Every minute is precious. I can’t understand why his nieces put it off. Maybe God will help me to find a way to prepare him. Adieu, prince, may God support you …”

“Adieu, my kind friend,” answered Prince Vassily, turning away from her.

“Oh, he is in an awful position!” said the mother to her son, when they were sitting in the carriage again. “He scarcely knows any one.”

“I don’t understand, mamma, what his attitude is as regards Pierre.”

“The will will make all that plain, my dear; our fate, too, hangs upon it.…”

“But what makes you think he will leave us anything?”

“Oh, my dear! He is so rich, and we are so poor.”

“Well, that’s hardly a sufficient reason, mamma.”

“Oh, my God, how ill he is, how ill he is!” cried his mother.

同类推荐
  • 御制神僧传

    御制神僧传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Burlesques

    Burlesques

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无生诀经

    无生诀经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 藏山阁集选辑

    藏山阁集选辑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 萍洲可谈

    萍洲可谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 星火沉浮

    星火沉浮

    身无分文山村少年走出大山,不畏艰难,不畏失败,坚信自己,在尔虞我诈的繁华都市挣扎,一步步成为真正的首富。
  • 铃声瑶瑶

    铃声瑶瑶

    瑶铃,21世纪的顶尖杀手,但却是从垃圾筒里捡来的。天生异能,不想当初救她的人却亲手葬送她。罢了罢了,看在穿越有这么多美男的份上就饶了头儿。哇咔咔,左一个美男右一个美男,但为毛都是她亲戚。但是......亲戚又怎么样。想当年她流连花丛数十年时,他们还没出生呢!疯狂如她...2岁开始整下人,3岁开始整爹娘,4岁调戏三哥,5岁调戏二哥,6岁调戏大哥,7岁开始青楼,赌场来回跑。实乃将军府的败家之女。
  • 擎仙

    擎仙

    小书童得到一只能为灵石充灵的宝虫,从而拥有用之不完的灵石,在修仙界大肆购买天材地宝,与众大修仙们抢拍灵宝仙器,嚣焰一时。灵石在手,重宝无忧!设定境界:清玄、?、?、?、?法器:上中下三品。
  • 懿殇璃

    懿殇璃

    一次偶遇,把俩人命运紧紧拴在一起……她为了她,可以不顾一切,但他报答给她的就只是……
  • 兽啸虚空

    兽啸虚空

    虚空是冰冷的,恐惧,孤独;虚空是美好的,未来,希望。意外重生的莫忧,怀揣无数疑团,在万族林立的大陆上,逆流而上,兽啸虚空!陆煊凤凰涅槃,重写虚空,再度来临!
  • 神医毒妃:冰山王爷笑一笑

    神医毒妃:冰山王爷笑一笑

    冰山王爷遇上鬼医爱徒。你怎么从来不笑?她第一次吻他,他的笑容是开的最美的并蒂莲。一次朝廷审查,父亲因她而死,失去容貌,坠下悬崖,她都不怕,可是唯一爱护她的师父也被人害死,她要重生,改头换面,她化身敌国郡主来和亲。而他却早已失忆,并与他人成婚,原本精通的医术让她进宫成了毒妃,她要复仇。是仇恨让她一步步走到了尽头,可当她快要成功时,他的记忆如潮水般涌来,迟来的爱能否呼唤她的良知……
  • 文武全才明君:刘秀

    文武全才明君:刘秀

    本书的主要内容有:赤帝下凡、韬光养晦待勃发、出巡河北蛟龙入海、羽翼渐渐丰满、横扫千军如卷席、君临天下等。
  • 书旨述

    书旨述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 弓弦天下

    弓弦天下

    一个十六岁的少年,父母被兽妖所杀,唯一留下一把破旧二胡,少年凭借高超的二胡技艺获得名师青睐,从此加入修真之路,誓要为父母报仇,可是兽妖未到,城市争斗却是提前到来,少年能否脱颖而出,敬请期待。。。。
  • 灵狱之神戒西游

    灵狱之神戒西游

    神戒穿越,异世传说,六道轮回,真神不灭。转念之间,地狱天堂,二元归一,虚无太上。一草一木,皆为我身,万事万物,皆在我心。逆转阴阳,颠倒乾坤,天上地下,唯我独尊!