登陆注册
19601100000010

第10章

King. Welcome, dear Rosencrantz and Guildenstern. Moreover that we much did long to see you, The need we have to use you did provoke Our hasty sending. Something have you heard Of Hamlet's transformation. So I call it, Sith nor th' exterior nor the inward man Resembles that it was. What it should be, More than his father's death, that thus hath put him So much from th' understanding of himself, I cannot dream of. I entreat you both That, being of so young days brought up with him, And since so neighbour'd to his youth and haviour, That you vouchsafe your rest here in our court Some little time; so by your companies To draw him on to pleasures, and to gather So much as from occasion you may glean, Whether aught to us unknown afflicts him thus That, open'd, lies within our remedy. Queen. Good gentlemen, he hath much talk'd of you, And sure I am two men there are not living To whom he more adheres. If it will please you To show us so much gentry and good will As to expend your time with us awhile For the supply and profit of our hope, Your visitation shall receive such thanks As fits a king's remembrance. Ros. Both your Majesties Might, by the sovereign power you have of us, Put your dread pleasures more into command Than to entreaty. Guil. But we both obey, And here give up ourselves, in the full bent, To lay our service freely at your feet, To be commanded. King. Thanks, Rosencrantz and gentle Guildenstern. Queen. Thanks, Guildenstern and gentle Rosencrantz. And I beseech you instantly to visit My too much changed son.- Go, some of you, And bring these gentlemen where Hamlet is. Guil. Heavens make our presence and our practices Pleasant and helpful to him! Queen. Ay, amen!Exeunt Rosencrantz and Guildenstern, [with some Attendants].

Enter Polonius.

Pol. Th' ambassadors from Norway, my good lord, Are joyfully return'd. King. Thou still hast been the father of good news. Pol. Have I, my lord? Assure you, my good liege, I hold my duty as I hold my soul, Both to my God and to my gracious king; And I do think- or else this brain of mine Hunts not the trail of policy so sure As it hath us'd to do- that I have found The very cause of Hamlet's lunacy. King. O, speak of that! That do I long to hear. Pol. Give first admittance to th' ambassadors. My news shall be the fruit to that great feast. King. Thyself do grace to them, and bring them in. [Exit Polonius.] He tells me, my dear Gertrude, he hath found The head and source of all your son's distemper. Queen. I doubt it is no other but the main, His father's death and our o'erhasty marriage. King. Well, we shall sift him.

Enter Polonius, Voltemand, and Cornelius.

Welcome, my good friends. Say, Voltemand, what from our brother Norway? Volt. Most fair return of greetings and desires. Upon our first, he sent out to suppress His nephew's levies; which to him appear'd To be a preparation 'gainst the Polack, But better look'd into, he truly found It was against your Highness; whereat griev'd, That so his sickness, age, and impotence Was falsely borne in hand, sends out arrests On Fortinbras;which he, in brief, obeys, Receives rebuke from Norway, and, in fine, Makes vow before his uncle never more To give th' assay of arms against your Majesty. Whereon old Norway, overcome with joy, Gives him three thousand crowns in annual fee And his commission to employ those soldiers, So levied as before, against the Polack; With an entreaty, herein further shown, [Gives a paper.] That it might please you to give quiet pass Through your dominions for this enterprise, On such regards of safety and allowance As therein are set down. King. It likes us well; And at our more consider'd time we'll read, Answer, and think upon this business. Meantime we thank you for your well-took labour. Go to your rest; at night we'll feast together. Most welcome home! Exeunt Ambassadors. Pol. This business is well ended. My liege, and madam, to expostulate What majesty should be, what duty is, Why day is day, night is night, and time is time. Were nothing but to waste night, day, and time. Therefore, since brevity is the soul of wit, And tediousness the limbs and outward flourishes, I will be brief. Your noble son is mad. Mad call I it; for, to define true madness, What is't but to be nothing else but mad? But let that go. Queen. More matter, with less art. Pol. Madam, I swear I use no art at all. That he is mad, 'tis true: 'tis true 'tis pity; And pity 'tis 'tis true. A foolish figure! But farewell it, for I will use no art. Mad let us grant him then. And now remains That we find out the cause of this effect- Or rather say, the cause of this defect, For this effect defective comes by cause. Thus it remains, and the remainder thus. Perpend. I have a daughter (have while she is mine), Who in her duty and obedience, mark, Hath given me this. Now gather, and surmise.[Reads] the letter. 'To the celestial, and my soul's idol, the most beautified Ophelia,'-

That's an ill phrase, a vile phrase; 'beautified' is a vile phrase. But you shall hear. Thus: [Reads.] 'In her excellent white bosom, these, &c.' Queen. Came this from Hamlet to her? Pol. Good madam, stay awhile. I will be faithful. [Reads.]

'Doubt thou the stars are fire; Doubt that the sun doth move; Doubt truth to be a liar; But never doubt I love. 'O dear Ophelia, I am ill at these numbers; I have not art to reckon my groans; but that I love thee best, O most best, believe it. Adieu. 'Thine evermore, most dear lady, whilst this machine is to him, HAMLET.'

同类推荐
  • 佛说萨钵多酥哩踰捺野经

    佛说萨钵多酥哩踰捺野经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 嘉靖东南平倭通录

    嘉靖东南平倭通录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 净土神珠

    净土神珠

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 合锦回文传

    合锦回文传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 霜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 开天破苍

    开天破苍

    一斧破鸿蒙,再回首,已是千年事。那堪诀现,风雷动,一笑震九重;群豪起,风波不断,烟云潇潇水蒙蒙。九州裂,风云涌,身既死兮为鬼雄。万年风雨,武神苍殿现人间。辰机落,一斧斩青天。待到功成身退时,持酒黾勉笑苍天。
  • 陨神记

    陨神记

    这里有青春有热血有感动有温情。这里无后宫不种马。单纯的讲述一个小人物的成长,单纯的描述大情大义大世界。
  • 三国之刘琦

    三国之刘琦

    一次意外,21世纪小伙子王亮意外重生到将星云集的三国时代,身份是刘表的长子—刘琦。自古以来,成王败寇,刘琦振臂高呼:我会成王。韬光养晦数年,赤壁之战,一鸣惊人,独霸一方,足以笑傲群雄。为了宏图霸业,他带领着自己的谋臣猛将,东征西讨,最终问鼎天下。他不做“豚犬”,而要做实实在在的“真爷们”。来吧,信“琦哥”,得永生!(PS,努力奋斗中,送上你们的推荐和收藏吧!)
  • 唐陵之谜与险

    唐陵之谜与险

    唐中宗李显埋在富平宫里镇凤凰山上,凤凰头也是整座皇陵的头,气势恢宏,大气磅礴,这里生我养我,这里山清水秀,这里人杰地灵,我们中华好儿女应当继承传统,努力奋进,开辟新征程!
  • 血之音

    血之音

    万千呓语,在耳边徘徊回响。自古以来,人世间流转着这样一个传说:无论是那个人,在濒死之时,都能听到来自鲜血的呓语。那一刻,世界万籁俱静,短短人生,犹云烟过眼,爱恨浮华经一次,便已撕心裂肺,又怎经得起千般轮回。然:重生,天地长歌,鲜血觉醒;毁灭,默默无闻,道途枯骨。所谓,魂游天外,靡靡血音,生死!轮回!
  • 傲剑九州

    傲剑九州

    如果说盛世是强者造就的,那么在这之前的乱世便是英雄的时代。陈夜羽受天下之托,仗剑天涯,领悟人生的奥秘。为何人生总是如此曲折,为何人生总是如此迷茫,只因为手中没有足够的力量。为了能够自由的翱翔在九州的领域,他最终还是走上了这条充满着苦与甜甚至是生与死的殊途。
  • 复仇三公主的计划

    复仇三公主的计划

    她,小时候伤心绝望,一心想要为妈妈报仇。10年后,她成为了杀人不眨眼的杀手。
  • 让你感动的200个友情故事(影响一生的故事全集)

    让你感动的200个友情故事(影响一生的故事全集)

    本系列丛书从感动的视角出发,撷取生活中最受广大读者关注的亲情、友情、爱情、做人、沟通等几大方面的素材与故事,用最优美的语言传递人世间最真挚的情感,用最恰当的方式表述生活中最正确的做人与做事箴言。
  • 网游之大神,你节操掉了

    网游之大神,你节操掉了

    “大神,你节操掉了”莫可倾心不就是没有在第一时间回复大神的求婚,有必要这样的没有节操的折磨她吗?“大神,我想好了,我嫁给你,让你把节操找回来”莫可倾心在大神第N次的掉节操以后嫁给了她,游戏就这样开始了……
  • 游风散曲

    游风散曲

    失忆了?换个美人娘亲,帅哥爹亲,摇身一变世家小姐!不亏恋人?既然忘了当然可以重新选是吧?什么?旧情人很抢手?又帅又强又痴情兼新三好男人?这么优质的帅哥当然抢回来!情敌?没看到正主儿回来了么?仇敌?敢打扰姐恋爱?风神卫都给姐往死里虐!什么?无良师傅要回异界复仇?穿越?凭什么就姐是魂穿?好吧,为了找回优质情人,姐自强不息!这个世界美男成打?那谁,你再不出现,姐要爬墙!