登陆注册
19911200000100

第100章 THE CASE OF PEYTEL:(2)

"The entreaties of Peytel were redoubled; he demanded fresh succors, and, giving no heed to the fatal assurance which had just been given him, required that all the physicians in the place should be sent for.A scene so strange and so melancholy; the incoherent account given by Peytel of the murder of his wife; his extraordinary movements; and the avowal which he continued to make, that he had despatched the murderer, Rey, with strokes of his hammer, excited the attention of Lieutenant Wolf, commandant of gendarmes: that officer gave orders for the immediate arrest of Peytel; but the latter threw himself into the arms of a friend, who interceded for him, and begged the police not immediately to seize upon his person.

"The corpse of Madame Peytel was transported to her apartment; the bleeding body of the domestic was likewise brought from the road, where it lay; and Peytel, asked to explain the circumstance, did so."....

Now, as there is little reason to tell the reader, when an English counsel has to prosecute a prisoner on the part of the Crown for a capital offence, he produces the articles of his accusation in the most moderate terms, and especially warns the jury to give the accused person the benefit of every possible doubt that the evidence may give, or may leave.See how these things are managed in France, and how differently the French counsel for the Crown sets about his work.

He first prepares his act of accusation, the opening of which we have just read; it is published six days before the trial, so that an unimpassioned, unprejudiced jury has ample time to study it, and to form its opinions accordingly, and to go into court with a happy, just prepossession against the prisoner.

Read the first part of the Peytel act of accusation; it is as turgid and declamatory as a bad romance; and as inflated as a newspaper document, by an unlimited penny-a-liner:--"The department of the Ain is in a dreadful state of excitement; the inhabitants of Belley come trooping from their beds,--and what a sight do they behold;--a young woman at the bottom of a carriage, toute ruisselante, just out of a river; her garments, in spite of the cold and rain, raised, so as to leave the upper part of her knees entirely exposed, at which all the beholders were affected, and cried, that the FIRST DUTY was to cover her from the cold." This settles the case at once; the first duty of a man is to cover the legs of the sufferer; the second to call for help.The eloquent "Substitut du Procureur du Roi" has prejudged the case, in the course of a few sentences.He is putting his readers, among whom his future jury is to be found, into a proper state of mind; he works on them with pathetic description, just as a romance-writer would: the rain pours in torrents; it is a dreary evening in November; the young creature's situation is neatly described; the distrust which entered into the breast of the keen old officer of gendarmes strongly painted, the suspicions which might, or might not, have been entertained by the inhabitants, eloquently argued.

How did the advocate know that the people had such? did all the bystanders say aloud, "I suspect that this is a case of murder by Monsieur Peytel, and that his story about the domestic is all deception?" or did they go off to the mayor, and register their suspicion? or was the advocate there to hear them? Not he; but he paints you the whole scene, as though it had existed, and gives full accounts of suspicions, as if they had been facts, positive, patent, staring, that everybody could see and swear to.

Having thus primed his audience, and prepared them for the testimony of the accused party, "Now," says he, with a fine show of justice, "let us hear Monsieur Peytel;" and that worthy's narrative is given as follows:--"He said that he had left Macon on the 31st October, at eleven o'clock in the morning, in order to return to Belley, with his wife and servant.The latter drove, or led, an open car; he himself was driving his wife in a four-wheeled carriage, drawn by one horse:

they reached Bourg at five o'clock in the evening; left it at seven, to sleep at Pont d'Ain, where they did not arrive before midnight.During the journey, Peytel thought he remarked that Rey had slackened his horse's pace.When they alighted at the inn, Peytel bade him deposit in his chamber 7,500 francs, which he carried with him; but the domestic refused to do so, saying that the inn gates were secure, and there was no danger.Peytel was, therefore, obliged to carry his money up stairs himself.The next day, the 1st November, they set out on their journey again, at nine o'clock in the morning; Louis did not come, according to custom, to take his master's orders.They arrived at Tenay about three, stopped there a couple of hours to dine, and it was eight o'clock when they reached the bourg of Rossillon, where they waited half an hour to bait the horses.

"As they left Rossillon, the weather became bad, and the rain began to fall: Peytel told his domestic to get a covering for the articles in the open chariot; but Rey refused to do so, adding, in an ironical tone, that the weather was fine.For some days past, Peytel had remarked that his servant was gloomy, and scarcely spoke at all.

"After they had gone about 500 paces beyond the bridge of Andert, that crosses the river Furans, and ascended to the least steep part of the hill of Darde, Peytel cried out to his servant, who was seated in the car, to come down from it, and finish the ascent on foot.

"At this moment a violent wind was blowing from the south, and the rain was falling heavily: Peytel was seated back in the right corner of the carriage, and his wife, who was close to him, was asleep, with her head on his left shoulder.All of a sudden he heard the report of a fire-arm (he had seen the light of it at some paces' distance), and Madame Peytel cried out, 'My poor husband, take your pistols;' the horse was frightened, and began to trot.

同类推荐
热门推荐
  • 与郑和相遇海上

    与郑和相遇海上

    绕过好望角世界第一人,揭开人类“大航海”时代的序幕,开辟中国海上丝绸之路,破解郑和船队之谜。人类“大航海”先驱郑和下西洋六百年祭(1405-2005)!“既是一部弥足珍贵的学术著作,又是一部语言精美的文学读物,更是一部弘扬我国古代文明的极好教材!”
  • 邪魅王子诱心爱

    邪魅王子诱心爱

    青梅竹马最后都会在一起的,不过这是小说里的情节,可是谁来告诉她为毛线她的竹马却是一只腹黑的大灰狼,这是要吃掉她这只小绵羊的节奏吗?……
  • 温暖的漩

    温暖的漩

    自从认识了温暖之后,霍郑凯单调的高中生活变得不一样了。他默默喜欢着她,但是却又害怕表白之后,失去和她之间的友情。面对温暖的转学,他该何去何从?当发现温暖和池阳之间的感情纠葛,他又将怎样去争取他的爱情?这场暗恋到最后,原来他只是唱了配角?但是,这不就是青春吗?--情节虚构,请勿模仿
  • 医品狂妃

    医品狂妃

    前世最强特区药剂师,世人眼中的诡医,却一朝重生到龙戾国备受众人欺凌的废物身上。白莲花炼制的丹药千金难求?花轻言一瓶药剂甩丹药几百条街。渣男未婚夫把六品丹药当宝?花轻言将大把九品丹药扔给灵兽当糖豆吃。世家大族身患绝症无药可救?花轻言银针一出,世家大族当即生龙活虎。原主不知检点强上七王爷?花轻言嘴角一勾,不坐实这谣言,岂不辜负渣残们的‘一片苦心’。【情节虚构,请勿模仿】
  • 素颜肌密

    素颜肌密

    我们忙工作,忙学习,忙生活,承受着四面八方的压力。我们总在与时间赛跑,不停地赶公交,赶地铁,加班、熬夜如同家常便饭,我们在忙碌中度过每一天。不知不觉中,肌肤出现了问题:眼角开始有细纹;黑眼圈、眼袋越来越明显;痘痘不知道何时淘气地趴在脸上;肌肤干得像沙漠,变得越来越敏感,动不动就发红、紧绷;毛孔越来越粗大;黑头越来越明显……尼可在本书针对14个肌肤问题进行了具体透彻的阐述,从问题肌肤产生的根源到解决之道进行逐一破解,并提供行之有效的保养方案,教会我们彻底解决毛孔、黑头、黑眼圈、眼袋、皱纹等面部肌肤问题,让我们的肌肤光彩照人,健康有弹性!此外,尼可还奉上塑造身材曲线的方法,让我们的美不仅仅是脸部。
  • 权少致命的弱点

    权少致命的弱点

    十年前,她是他最爱的人。十年后,他是她,最爱的人。(介绍好不好无所谓,关键要看内容喔)
  • 冥王的红眸灵兽

    冥王的红眸灵兽

    王,卦上说你有一劫,我只看见红色漫天。当心一切红色的东西。尤其是那个老爱盯着你看的三公主,她喜欢红色裙子。什么劫?怪了,两种劫竟然共存。是生死劫和情劫,难道会出现一个让您爱的死去活来的妞小白,你的卦盘该修了我刚修过那这是什么额,这个线这么断了?失误失误,要不再从新算一次?不用,我从不信命王,我有点怀疑那个线是被扯断的呵呵——————————————————————————生了,生了,老爷,夫人生了,是红色双眸相公,正如藏书阁中白氏笔记中记载,天生红眸,必成大器,福佑我白氏一族啊,只是我灵力越来越少,无法使宝宝健康成长啊。玲儿不用担心,白沿山灵气最旺,将吾儿移至此处,吸收日月精华。待吾儿归来之时,便是我白氏一族兴旺之日。
  • 逆天伐道

    逆天伐道

    一个山村贫苦少年,从小受人欺负,出时天出五色祥云,并伴有劫雷降下,被人看作灾星,十二年后,一次意外,竟被告知,自己竟是修真者后代,同时父母为了自己放弃大道,其后他决定走上修仙路。
  • 名不虚传

    名不虚传

    《功夫》里古武士一记如来神掌打的群雄退避。《大话西游》里一只猴子戴上了发箍机甲,变成了战神。《西游记》里如来神掌将战神压在五行山下五百年。这是《乱古杂记》之中古武士第一次胜过机甲士!但是,争锋才刚刚开始。一切要从一场流星雨说起了……
  • Meno

    Meno

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。