登陆注册
19911200000111

第111章 FOUR IMITATIONS OF BERANGER(1)

LE ROI D'YVETOT.

Il etait un roi d'Yvetot, Peu connu dans l'histoire;Se levant tard, se couchant tot, Dormant fort bien sans gloire, Et couronne par Jeanneton D'un simple bonnet de coton, Dit-on.

Oh! oh! oh! oh! ah! ah! ah! ah!

Quel bon petit roi c'etait la!

La, la.

Il fesait ses quatre repas Dans son palais de chaume, Et sur un ane, pas a pas, Parcourait son royaume.

Joyeux, simple et croyant le bien, Pour toute garde il n'avait rien Qu'un chien.

Oh! oh! oh! oh! ah! ah! ah! ah! &c.

La, la.

Il n'avait de gout onereux Qu'une soif un peu vive;Mais, en rendant son peuple heureux, Il faux bien qu'un roi vive.

Lui-meme a table, et sans suppot, Sur chaque muid levait un pot D'impot.

Oh! oh! oh! oh! ah! ah! ah! ah! &c.

La, la.

Aux filles de bonnes maisons Comme il avait su plaire, Ses sujets avaient cent raisons De le nommer leur pere:

D'ailleurs il ne levait de ban Que pour tirer quatre fois l'an Au blanc.

Oh! oh! oh! oh! ah! ah! ah! ah! &c.

La, la.

Il n'agrandit point ses etats, Fut un voisin commode, Et, modele des potentats, Prit le plaisir pour code.

Ce n'est que lorsqu'il expira, Que le peuple qui l'enterra Pleura.

Oh! oh! oh! oh! ah! ah! ah! ah! &c.

La, la.

On conserve encor le portrait De ce digne et bon prince;C'est l'enseigne d'un cabaret Fameux dans la province.

Les jours de fete, bien souvent, La foule s'ecrie en buvant Devant:

Oh! oh! oh! oh! ah! ah! ah! ah!

Quel bon petit roi c'etait la!

La, la.

THE KING OF YVETOT.

There was a king of Yvetot, Of whom renown hath little said, Who let all thoughts of glory go, And dawdled half his days a-bed;And every night, as night came round, By Jenny, with a nightcap crowned, Slept very sound:

Sing ho, ho, ho! and he, he, he!

That's the kind of king for me.

And every day it came to pass, That four lusty meals made he;And, step by step, upon an ass, Rode abroad, his realms to see;And wherever he did stir, What think you was his escort, sir?

Why, an old cur.

Sing ho, ho, ho! &c.

If e'er he went into excess, 'Twas from a somewhat lively thirst;But he who would his subjects bless, Odd's fish!--must wet his whistle first;And so from every cask they got, Our king did to himself allot, At least a pot.

Sing ho, ho! &c.

To all the ladies of the land, A courteous king, and kind, was he;The reason why you'll understand, They named him Pater Patriae.

Each year he called his fighting men, And marched a league from home, and then Marched back again.

Sing ho, ho! &c.

Neither by force nor false pretence, He sought to make his kingdom great, And made (O princes, learn from hence),--"Live and let live," his rule of state.

'Twas only when he came to die, That his people who stood by, Were known to cry.

Sing ho, ho! &c.

The portrait of this best of kings Is extant still, upon a sign That on a village tavern swings, Famed in the country for good wine.

The people in their Sunday trim, Filling their glasses to the brim, Look up to him, Singing ha, ha, ha! and he, he, he!

That's the sort of king for me.

THE KING OF BRENTFORD.

ANOTHER VERSION.

There was a king in Brentford,--of whom no legends tell, But who, without his glory,--could eat and sleep right well.

His Polly's cotton nightcap,--it was his crown of state, He slept of evenings early,--and rose of mornings late.

All in a fine mud palace,--each day he took four meals, And for a guard of honor,--a dog ran at his heels, Sometimes, to view his kingdoms,--rode forth this monarch good, And then a prancing jackass--he royally bestrode.

There were no costly habits--with which this king was curst, Except (and where's the harm on't?)--a somewhat lively thirst;But people must pay taxes,--and kings must have their sport, So out of every gallon--His Grace he took a quart.

He pleased the ladies round him,--with manners soft and bland;With reason good, they named him,--the father of his land.

Each year his mighty armies--marched forth in gallant show;Their enemies were targets--their bullets they were tow.

He vexed no quiet neighbor,--no useless conquest made, But by the laws of pleasure,--his peaceful realm he swayed.

And in the years he reigned,--through all this country wide, There was no cause for weeping,--save when the good man died.

The faithful men of Brentford,--do still their king deplore, His portrait yet is swinging,--beside an alehouse door.

And topers, tender-hearted,--regard his honest phiz, And envy times departed--that knew a reign like his.

LE GRENIER.

Je viens revoir l'asile ou ma jeunesse De la misere a subi les lecons.

J'avais vingt ans, une folle maitresse, De francs amis et l'amour des chansons Bravant le monde et les sots et les sages, Sans avenir, riche de mon printemps, Leste et joyeux je montais six etages.

Dans un grenier qu'on est bien a vingt ans!

C'est un grenier, point ne veux qu'on l'ignore.

La fut mon lit, bien chetif et bien dur;

La fut ma table; et je retrouve encore Trois pieds d'un vers charbonnes sur le mur.

Apparaissez, plaisirs de mon bel age, Que d'un coup d'aile a fustiges le temps, Vingt fois pour vous j'ai mis ma montre en gage.

Dans un grenier qu'on est bien a vingt ans!

Lisette ici doit surtout apparaitre, Vive, jolie, avec un frais chapeau;Deja sa main a l'etroite fenetre Suspend son schal, en guise de rideau.

Sa robe aussi va parer ma couchette;

Respecte, Amour, ses plis longs et flottans.

J'ai su depuis qui payait sa toilette.

Dans un grenier qu'on est bien a vingt ans!

A table un jour, jour de grande richesse, De mes amis les voix brillaient en choeur, Quand jusqu'ici monte un cri d'allegresse:

A Marengo Bonaparte est vainqueur.

同类推荐
  • 佛说孔雀王咒经

    佛说孔雀王咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 林兰香

    林兰香

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 养正遗规

    养正遗规

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清代文学史简明年表

    清代文学史简明年表

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三峰半水元禅师语录

    三峰半水元禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 薄情王爷啵一个:爱妃别闹

    薄情王爷啵一个:爱妃别闹

    本故事纯属虚构,请勿模仿她幸运地遇到了梦中的他――御王爷,不幸的是他却另有心上人,更因种种恩怨将她百般虐待,伤害的她体无完肤。他无情,她冷漠;他无视,她淡泊;他动心,她迷糊;他沉迷,她闪躲。数不清的恩爱情仇:皇室阴谋,战场风云,江湖险恶,喜怒哀乐尽在其中;庞大的美男队伍:邪魅的王爷,腹黑的质子,忠心的兄弟,飘逸的师兄,险恶的太子;飘移的感情生活:亲情,爱情,友情,真真假假,情归何处!
  • 一生要读的美丽宋词

    一生要读的美丽宋词

    宋词写艳情而不轻佻,写富贵而不卑俗,如行云流水、老松柔柳,临风伴月,情调闲雅,怀抱旷达,使人心驰神往,无限沉迷。这本《一生要读的美丽宋词》正是我们在学习、借鉴先贤研究成果的基础上,博采众长的精华之作。本书编撰体例除原词和鉴赏外,特附词人名片、注释、插图及后人点评。“词人名片”做介绍,力求言简;“注释”疏通义,力求准确;“鉴赏”深入浅出,生动活泼,有助于读者掌握原语的美学内涵,陶冶性情;适量的“插图”则以视觉形象与语境交相辉映,触发大家的灵感。另外,我们还搜集了较为经典的后人点评,帮助读者开阔视野,启发思考。
  • 冰冷公主复仇计划

    冰冷公主复仇计划

    “呃,我都忘了我多久没笑过了。”“以后你就多笑笑啦!”“不想,我现在有事,等下再说。”
  • 成长如斯

    成长如斯

    从高中到大学,这段时间是我们开始决定自我人生的起点。也许这些决定中多多少少参夹着上辈人的期许,但至少我们心中都会有属于自己的梦想,都为实现自我而努力过。在那一段青葱岁月里,我们身边会出现很多关键词:学习、成绩、高考、友情、亲情、爱情……在那段岁月里,还有许多能说的和不能说的秘密。镜头从善良单纯又有些愣头青的林忆青的高中岁月开始,在风景如画、素有人间天堂之称的杭州展开……有平凡普通的女主角,有拔尖的优秀生,有艺校的极品老师,有执拗负气的小学弟,有意志坚定死不回头的大美女,有滥情又“悲情”的富二代,有令人抓狂的各种等级考试,有令人期待又烦恼的艳遇,还有心中梦想和现实中诱惑的矛盾……有的是那些成长过程中的点点滴滴和小打小闹,那些留存在我们脑海里的共同回忆和感受。我们不是舍不得曾经的那所学校,我们是舍不得曾经的那段年华。跟随林忆青的成长步伐,我们一起来回味那些年的欢笑与泪水吧。
  • 我的女皇陛下不可能这么可爱

    我的女皇陛下不可能这么可爱

    我穿越了,不为拯救世界,只打算花前月下。我身边有高冷傲娇的女皇,有热情似火的邻国公主,有害羞可人的千金,还有终日里兵不离手的佣兵女团长。但是,万万没想到的是我竟然是个太监。
  • 未命名小说蓝版

    未命名小说蓝版

    一口气看完《剑与魔法日常》(未命名小说蓝版港版名字),呆了半晌,不能说是因为受到了震撼,应该说一贯的思维运作方式被小说的新奇独特打乱了,须要时间来适应。是的,在此之前,没看过情节设想如此新奇,却又和现实的青少年感情结合得如此水乳交溶的幻想故事。作者所构想的‘一个大光球降临,世界秩序完全改变,只剩下他一个人’的情景,造成了书中主角进入了复杂的思想迷宫,他运用青少年的智慧来应付环境的异动,寻求出路和解答。通过流利轻松的笔法展现乐观,使小说读来令人兴致盎然。但作者不是没有感叹,请看以下的句子:‘众人皆醉我独醒可不是什麽值得高兴的事,除了照顾那些醉倒的人,我还要配合他们说醉话,问题是,我根本没有醉,不可能知道怎样说醉话。’字里行间的无奈,适当地展现了小说的深度,岂止是好看而已。倪匡二零一二年六月三十日大光球来了吗?哈哈
  • 天机残卷

    天机残卷

    天道使然,尘封从小就是孤儿混迹黑道,在一次国家对整个省黑道扫荡后,尘封被一道士所救,从此命运轮转,好运降临,且看尘封如何逍遥红尘!
  • 喧嚣罪界

    喧嚣罪界

    在旧元纪被推翻后,起义军的首领创造了新元纪——罪元纪,也可以说是罪界,在罪界中,所有人不受任何法律约束,在罪界中只有混乱和杀戮。一个杀手组织开始向乱世讨伐……
  • 傻狍子,你往哪里逃

    傻狍子,你往哪里逃

    吴亦非应该是幸运的吧,哥哥是超人气偶像,自己在娱乐圈混的也是风生水起,各路男生女神,全部俘获,最后我们的傻狍子也屈服于吴大女神的“淫威”之下,
  • 重生之魂记

    重生之魂记

    人,生下就已经有一个命运了么?不....我不信命。前世,即使是我无力保护家人,我也不曾向命运低头;今世为了家人我逆天改命又如何!?层层的枷锁,层层的羁绊,升魂之路,白骨累累,我也必将用双手去守护属于我的温情!