登陆注册
19912600000055

第55章

I will prefer them for the funeral They have bestow'd on my abortive son.

[The CONCUBINES are brought in.]

Where are my common soldiers now, that fought So lion-like upon Asphaltis' plains?

SOLDIERS.Here, my lord.

TAMBURLAINE.

Hold ye, tall<241> soldiers, take ye queens a-piece,--

I mean such queens as were kings' concubines;

Take them; divide them, and their<242> jewels too, And let them equally serve all your turns.

SOLDIERS.We thank your majesty.

TAMBURLAINE.Brawl not, I warn you, for your lechery;

For every man that so offends shall die.

ORCANES.Injurious tyrant, wilt thou so defame The hateful fortunes of thy victory, To exercise upon such guiltless dames The violence of thy common soldiers' lust?

TAMBURLAINE.

Live continent,<243> then, ye slaves, and meet not me With troops of harlots at your slothful heels.

CONCUBINES.O, pity us, my lord, and save our honours!

TAMBURLAINE.Are ye not gone, ye villains, with your spoils?

[The SOLDIERS run away with the CONCUBINES.]

KING OF JERUSALEM.O, merciless, infernal cruelty!

TAMBURLAINE.Save your honours! 'twere but time indeed, Lost long before ye knew what honour meant.

THERIDAMAS.It seems they meant to conquer us, my lord, And make us jesting pageants for their trulls.

TAMBURLAINE.And now themselves shall make our pageant, And common soldiers jest<244> with all their trulls.

Let them take pleasure soundly in their spoils, Till we prepare our march to Babylon, Whither we next make expedition.

TECHELLES.Let us not be idle, then, my lord, But presently be prest<245> to conquer it.

TAMBURLAINE.We will, Techelles.--Forward, then, ye jades!

Now crouch, ye kings of greatest Asia, And tremble, when ye hear this scourge will come That whips down cities and controlleth crowns, Adding their wealth and treasure to my store.

The Euxine sea, north to Natolia;

The Terrene,<246> west; the Caspian, north northeast;

And on the south, Sinus Arabicus;

Shall all<247> be loaden with the martial spoils We will convey with us to Persia.

Then shall my native city Samarcanda, And crystal waves of fresh Jaertis'<248> stream, The pride and beauty of her princely seat, Be famous through the furthest<249> continents;

For there my palace royal shall be plac'd, Whose shining turrets shall dismay the heavens, And cast the fame of Ilion's tower to hell:

Thorough<250> the streets, with troops of conquer'd kings, I'll ride in golden armour like the sun;

And in my helm a triple plume shall spring, Spangled with diamonds, dancing in the air, To note me emperor of the three-fold world;

Like to an almond-tree<251> y-mounted<252> high Upon the lofty and celestial mount Of ever-green Selinus,<253> quaintly deck'd With blooms more white than Erycina's<254> brows,<255>

Whose tender blossoms tremble every one At every little breath that thorough heaven<256> is blown.

Then in my coach, like Saturn's royal son Mounted his shining chariot<257> gilt with fire, And drawn with princely eagles through the path Pav'd with bright crystal and enchas'd with stars, When all the gods stand gazing at his pomp, So will I ride through Samarcanda-streets, Until my soul, dissever'd from this flesh, Shall mount the milk-white way, and meet him there.

To Babylon, my lords, to Babylon!

[Exeunt.]

同类推荐
  • The Roadmender

    The Roadmender

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 艺苑卮言

    艺苑卮言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说观自在菩萨母陀罗尼经

    佛说观自在菩萨母陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 法界宗莲花章

    法界宗莲花章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 揽辔录

    揽辔录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 惊天帝君

    惊天帝君

    穿越重生成为一个被受欺负的私生子,修习惊天功法,成为至尊帝君。
  • 清异录

    清异录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 在不确定的尘世

    在不确定的尘世

    本书是王志成先生的第二本个人散文集。比起第一本《后现代生活沉思录》(我社出版),作者的文笔更加成熟,思想也越发深邃轻灵,内容包括“圣人的顽固和思想的用场”、“真理的流淌和意志的力量”、“滋养的世界和简单的生活”、“神秘的自我和不确定的尘世”等。这些散文,不是晦涩的哲学思考,它们来源生活,将哲学世俗化,同时又带着一种沉浸于哲学者的天真,帮助读者净化思想,深入思考生活的意义。
  • 鬼岛夺宝

    鬼岛夺宝

    1914年,第一次世界大战前夕,一艘德军巡洋舰满载从中国掠夺的巨额财宝沉没于黄海。三十年后,留学回国的青年东方焜无意中发现了德军巡洋舰沉没前藏匿于鬼岛上的宝藏资料,于是前往鬼岛寻找这批属于中国的宝藏。令东方焜没有想到,纳粹残余和日本武士家族都在争夺鬼岛宝藏中的神秘宝物命运之箭,于是一场惊心动魄的宝藏争夺战在各方势力中展开,然而最终结果却出乎所有人意料……
  • 暗黑总裁的替身逃妻

    暗黑总裁的替身逃妻

    他是商界战神,亦是神秘组织的领袖,铁血冷面,唯独对她霸道专情。十年后再次相逢,却是命运捉弄。一场意外,孪生姐妹身份互换;她回到他的身边,却是形同陌路。她一次次地逃跑,他不厌其烦地追捕。本以为一切尘埃落定,接踵而来的却是身份揭穿、蓄意欺骗、冷血报复,最终遍体鳞伤。待真相大白,原来‘爱’是她。十年的刻苦铭心、爱恨执着,是继续还是就此终结?且看小虾米挑战大总裁……
  • 舞尽穹苍

    舞尽穹苍

    愿以一生护长安,为君舞尽世繁华。一代大帝为护万千位面,神魂具灭,后被诸方君王重铸本源,受万世轮回,待得最后一世……“我是霍浅,才不是什么万古大帝!”“命运安排,可不是我自己选择!”“我自己的路,便由我自己主宰!”“我管他苍穹大道如何!扯到我,便叫你虚无穷尽!”“可随我一同舞尽这世间繁华?执子之手,与子偕老。”
  • 花花公子俏小妹

    花花公子俏小妹

    前言本文经过将近两个月策划,是作者我为了一个俏妹妹编写的一本预计100万字的小说。男女主角真实存在哦、刚刚开始我都不知道怎么写,烦躁了一个星期想了出来,就开始慢慢策划吧,昨天女主qq问我写出来了没有。我说写出来啦,就是还在策划,今天发布上去希望各位读者专心读哦,本文概括爱情、黑道、玄幻、热血、希望大家看了以后多多支持,求收藏,求花花,求赞啊。希望大家仔细品读小烟的一句话,因为话中有话哦。大家慢慢欣赏小烟作品吧。
  • 独家婚宠:老婆,别闹了!

    独家婚宠:老婆,别闹了!

    “那么你爱我吗?”夏暖目光灼灼的盯着似笑非笑的厉爵,缓缓问到。“答案很长,我准备用一生的时间来回答,你准备要听了吗?”
  • 鬼谷子智谋全解(第二卷)

    鬼谷子智谋全解(第二卷)

    《鬼谷子》立论高深幽玄,文字奇古神秘,有一些深涩难懂。为了让广大读者更加深刻地理解其中深刻的思想内涵,易于好读和好懂,编者在编著本书时,根据《鬼谷子》分章分段集中逐个立论阐述的特点,进行了合理分割划分,再一一对应地进行了注释、译文和感悟,还添加了具有相应思想内涵的故事,以便于广大读者阅读理解。
  • 纤山慕雪

    纤山慕雪

    他爱她捧她,把她宠上天!她却为了奸夫暗算害了他,最后凄凉收场,才明白真正爱自己的人是谁?这一世她重生归来,相约你若不离不弃,我必生死相依!这是一段甜宠虐恋,他们的爱情会有结果吗?感谢阅文书评团提供书评支持!