登陆注册
19968800000041

第41章

"Take them all," said Bulba, "all there are; take them, that every one may be supplied.Take jugs, or the pails for watering the horses; take sleeve or cap; but if you have nothing else, then hold your two hands under."All the Cossacks seized something: one took a jug, another a pail, another a sleeve, another a cap, and another held both hands.Taras's servants, making their way among the ranks, poured out for all from the casks and flasks.But Taras ordered them not to drink until he should give the signal for all to drink together.It was evident that he wished to say something.He knew that however good in itself the wine might be and however fitted to strengthen the spirit of man, yet, if a suitable speech were linked with it, then the strength of the wine and of the spirit would be doubled.

"I treat you, brother gentles," thus spoke Bulba, "not in honour of your having made me hetman, however great such an honour may be, nor in honour of our parting from our comrades.To do both would be fitting at a fitting time; but the moment before us is not such a time.The work before us is great both in labour and in glory for the Cossacks.Therefore let us drink all together, let us drink before all else to the holy orthodox faith, that the day may finally come when it may be spread over all the world, and that everywhere there may be but one faith, and that all Mussulmans may become Christians.And let us also drink together to the Setch, that it may stand long for the ruin of the Mussulmans, and that every year there may issue forth from it young men, each better, each handsomer than the other.And let us drink to our own glory, that our grandsons and their sons may say that there were once men who were not ashamed of comradeship, and who never betrayed each other.Now to the faith, brother gentles, to the faith!""To the faith!" cried those standing in the ranks hard by, with thick voices."To the faith!" those more distant took up the cry; and all, both young and old, drank to the faith.

"To the Setch!" said Taras, raising his hand high above his head.

"To the Setch!" echoed the foremost ranks."To the Setch!" said the old men, softly, twitching their grey moustaches; and eagerly as young hawks, the youths repeated, "To the Setch!" And the distant plain heard how the Cossacks mentioned their Setch.

"Now a last draught, comrades, to the glory of all Christians now living in the world!"And every Cossack drank a last draught to the glory of all Christians in the world.And among all the ranks in the kurens they long repeated, "To all the Christians in the world!"The pails were empty, but the Cossacks still stood with their hands uplifted.Although the eyes of all gleamed brightly with the wine, they were thinking deeply.Not of greed or the spoils of war were they thinking now, nor of who would be lucky enough to get ducats, fine weapons, embroidered caftans, and Tcherkessian horses; but they meditated like eagles perched upon the rocky crests of mountains, from which the distant sea is visible, dotted, as with tiny birds, with galleys, ships, and every sort of vessel, bounded only by the scarcely visible lines of shore, with their ports like gnats and their forests like fine grass.Like eagles they gazed out on all the plain, with their fate darkling in the distance.All the plain, with its slopes and roads, will be covered with their white projecting bones, lavishly washed with their Cossack blood, and strewn with shattered waggons and with broken swords and spears; the eagles will swoop down and tear out their Cossack eyes.But there is one grand advantage: not a single noble deed will be lost, and the Cossack glory will not vanish like the tiniest grain of powder from a gun-barrel.The guitar-player with grey beard falling upon his breast, and perhaps a white-headed old man still full of ripe, manly strength will come, and will speak his low, strong words of them.And their glory will resound through all the world, and all who are born thereafter will speak of them; for the word of power is carried afar, ringing like a booming brazen bell, in which the maker has mingled much rich, pure silver, that is beautiful sound may be borne far and wide through the cities, villages, huts, and palaces, summoning all betimes to holy prayer.

同类推荐
  • 至正四明续志

    至正四明续志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华夷译语

    华夷译语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 少牢馈食礼

    少牢馈食礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玄宗直指万法同归

    玄宗直指万法同归

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 刘涓子鬼遗方

    刘涓子鬼遗方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 大圣纪元

    大圣纪元

    花果山的一只猴子,总想着长生,可他走在了这条道路上时,却发现一切都跟他想的有些不一样;是迷茫,是前行,还是接受命运的安排?手中的金箍棒还在,心中的信念还在,那么他依然是那只无法无天却又有自己准则的猴子。我的命运,只需要掌握在我的手中,我与天同齐,谁能奈我和?书群(123578878)读书不加群,一切皆浮云!
  • 我的幸运女神

    我的幸运女神

    出门历练时捡回来个女孩,奇怪的举止语言,奇异的装备……带着她,走走路都会捡到宝,这是什么样的节奏?
  • 娘子,我错了!

    娘子,我错了!

    “喂,你的手在干嘛?”“娘子,你没有感觉很热吗?”“没有,把你的手拿开。”“可是今天很热啊!娘子,你穿的有点多诶,我来帮你脱掉一点”“不用你帮,哎哎哎!松手!”“春宵一刻值千金,娘子,别害羞了。”当不经人世的单纯菇凉遇上痞子无赖王爷,除了不断“进化”“进化”“进化”,还是“进化”“进化”“进化”,本来纯洁如白纸,现在漆黑如墨汁,不,比墨汁还黑!柳柒柒无奈扶额,这是小白进化成小黑啊!不过,某王爷无辜:“我追了好久才追到的娘子,情商为零,智商二百五。”某柒炸毛:“你说什么!”某王爷溜之大吉:“娘子,我错了!”
  • 疯子的妖孽人生

    疯子的妖孽人生

    我很丑,但我很温柔。疯子的妖孽人生,吊丝的奋斗历程。何为疯子?何为妖孽?自然是不走寻常路。‘只要结果是好的,不违背道义,那我用的手段千奇百怪,又有何关系?’
  • 愿时光如昔

    愿时光如昔

    神在灭世之劫中牺牲了,遗留下来的葭那大陆骕氏子中将选出新的神!作为青梅竹马的三人,将,做出怎样的选择?谁死谁亡?
  • 豪门隐婚:娇妻哪里逃

    豪门隐婚:娇妻哪里逃

    失恋后醉酒,一不小心乱了性。醒来后.......某女:“一千三应该够了吧?”某男:“你觉得够吗?”某女:“那你要多少?”某男:“一亿。”某女(惊):“什么?!”某男:“没有一亿也可以,那你要还我十万次。”某女:“!!!!!”不小心帮了个老人......某男:“我们结婚吧。”某女:“为什么要结婚?”某男:“因为我爷爷喜欢你。”某女:“!!!!!”有一天......某男:“老婆,我们还没有履行过夫妻义务呢。”某女(脸红):“第一次认识的时候,不是已经那个了的嘛。”某男:“那天晚上什么都没有做成。”某女:“!!!!!”
  • 庶女悠然

    庶女悠然

    这是一位名叫悠然的女孩,穿越为泰安孟氏庶出五姑娘后,如何在父母呵护下生活、成长和如何嫁到“有车有房父母双亡男人”的故事,及悠闲婚后生活。情节虚构,请勿模仿!
  • 有一种情让我们泪流满面

    有一种情让我们泪流满面

    本书记载了数十个不一样的亲情故事,但一样的是阅读时的感动。读完这一篇篇感人的亲情故事,请你轻轻地拭去眼角的泪吧。生命是如此短暂,希望籍由这些故事带给你的心灵震撼,能让你领悟到如何珍惜自己的人生,珍惜那些深深爱着你的亲人。
  • 别名,冥府

    别名,冥府

    名门正派皆以我流为旁门左道、邪魔外道。我等心有正义,便是正道……
  • 抽离你的情话

    抽离你的情话

    念我们的初遇,忆过去的伤痛,我记下我们的故事,不为怨你,只为当初的本心