登陆注册
20034600000011

第11章 CHAPTER VI(2)

"Well," she said, "I have large discretionary powers. We have a very strong branch over on this side, but I would very much rather induce you to stay here without applying to them."

"And the inducements?" he asked.

She took a cigarette from a box which stood on the table and lit one.

"Well," she said, "I might appeal to your hospitality, might I not?

I am in a strange country which you have made your home. I want to be shown round. Do you remember dining with me one night at the Ambassador's? It was very hot, even for Paris, and we drove afterwards in the Bois. Ask me to dine with you here, won't you?

I have never quite forgotten the last time."

Mr. Sabin laughed softly, but with undisguised mirth.

"Come," he said, "this is an excellent start. You are to play the Circe up to date, and I am to be beguiled. How ought I to answer you? I do remember the Ambassador's, and I do remember driving down the Bois in your victoria, and holding - I believe I am right - your hand. You have no right to disturb those charming memories by attempting to turn them into bathos."

She blew out a little cloud of tobacco smoke, and watched it thoughtfully.

"Ah!" she remarked. "I wonder who is better at that, you or I?

I may not be exactly a sentimental person, but you - you are a flint."

"On the contrary," Mr. Sabin assured her earnestly, "I am very much in love with my wife."

"Dear me!" she exclaimed. "You carry originality to quixoticism.

I have met several men before in my life whom I have suspected of such a thing, but I never heard any one confess it. This little domestic contretemps -is then, I presume, disagreeable to you!"

"To the last degree," Mr. Sabin asserted. "So much so that I leave for England by the Campania."

She shook her head slowly.

"I wouldn't if I were you."

"Why not?"

Lady Carey threw away the end of her cigarette, and looked for a moment thoughtfully at her long white fingers glittering with rings.

Then she began to draw on her gloves.

"Well, in the first place," she said, "Lucille will have no time to spare for you. You will be de trop in decidedly an uncomfortable position. You wouldn't find London at all a good place to live in just now, even if you ever got there - which I am inclined to doubt.

And secondly, here am I - "

"Circe!" he murmured.

"Waiting to be entertained, in a strange country, almost friendless.

I want to be shown everything, taken everywhere. And I am dying to see your home at Lenox. I do not think your attitude towards me in the least hospitable."

"Come, you are judging me very quickly," he declared. "What opportunities have I had?"

"What opportunities can there be if you sail by the Campania?"

"You might dine with me to-night at least."

"Impossible! The Dalkeiths have a party to meet me. Come too, won't you? They love dukes - even French ones."

He shook his head.

"There is no attraction for me in a large party," he answered. "I am getting to an age when to make conversation in return for a dinner seems scarcely a fair exchange."

"From your host's point of view, or yours?"

"From both! Besides, one's digestion suffers."

"You are certainly getting old," she declared. "Come, I must go.

You haven't been a bit nice to me. When shall I see you again?"

"It is," he answered, "for you to say."

She looked at him for a moment thoughtfully.

"Supposing," she said, "that I cried off the yacht race to-day.

Would you take me out to lunch?"

He smiled.

"My dear lady," he said, "it is for Circe to command - and for me to obey."

"And you'll come and have tea with me afterwards at the Waldorf?"

"That," Mr. Sabin declared, "will add still further to my happiness."

"Will you call for me, then - and where shall we have lunch, and at what time? I must go and develop a headache at once, or that tiresome Dalkeith boy will be pounding at my door."

"I will call for you at the Waldorf at half-past one," Mr. Sabin said. "Unless you have any choice, I will take you to a little place downtown where we can imagine ourselves back on the Continent, and where we shall be spared the horror of green corn."

"Delightful," she murmured, buttoning her glove. "Then you shall take me for a drive to Fifth Avenue, or to see somebody's tomb, and my woman shall make some real Russian tea for us in my sitting-room. Really, I think I'm doing very well for the first day. Is the spell beginning to work?"

"Hideously," he assured her. "I feel already that the only thing I dread in life are these two hours before luncheon."

She nodded.

"That is quite as it should be. Don't trouble to come down with me. I believe that Dalkeith pere is hanging round somewhere, and in view of my headache perhaps you had better remain in the background for the moment. At one-thirty, then!"

Mr. Sabin smiled as she passed out of the room, and lit a cigarette.

"I think," he said to himself, "that the arrival of Felix is opportune."

同类推荐
  • 续补永平志

    续补永平志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 庄氏史案

    庄氏史案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 脉因证治

    脉因证治

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玉清无上灵宝自然北斗本生真经

    玉清无上灵宝自然北斗本生真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重阳真人金关玉锁诀

    重阳真人金关玉锁诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 三扑瑾少:跋扈娇妻要逃婚

    三扑瑾少:跋扈娇妻要逃婚

    国外某岛,她意外将他扑倒,“女人,把你猪一样的躯体从我身上移走。”总统套房,她醉酒将他扑倒,“女人,扑都扑了,打个商量呗,顺便再多扑几次吧,万分感激!”私人别墅,她被诱将他扑倒,“女人,做人不能太禽兽,不领证就不给扑!”
  • 左臂荆藤

    左臂荆藤

    父辈曾经带给我的平台让我看的很远很远,突然之间所有的都崩塌下来,每次都是身不由己,无形的推动下我与自己的幻想的世界渐行渐远。既然不能反抗,我毅然决定为自己创出一个更大的平台!
  • 萌后妖娆,冷皇折腰

    萌后妖娆,冷皇折腰

    乐彤彤很蛋疼!一朝穿越,居然成了太后!!!顿时间,乐彤彤被雷得外焦里嫩的!【情节虚构,请勿模仿】
  • 特殊生物:机甲时代

    特殊生物:机甲时代

    2021年,人类和怪兽战斗的第三年,一只特殊的怪兽出现在锡城,它将揭开人类和怪兽被尘封已久的历史。
  • 谎释

    谎释

    《谎释》收录的小说作品包括:谎释、夺命码头、都市谎言、那年的暑假、辉煌等。四周一下从喧嚣跌入寂静,万物像一下被罩进硕大的闷笼间,有着令人窒息般的恐怖。许久,涛声才隐约传来,仿佛是从遥远的天际悄然而至。涛声终于又在峡谷间回荡,周围恢复了原有的和谐,显得深沉而空旷。他望了望西沉的弦月,熄了最后一支火把。楼子船旋即披上了朦胧的色彩,消融在山峰投来的黑暗里。
  • 民间婚俗

    民间婚俗

    婚姻礼俗是男女建立婚姻关系的必要途径。由于结婚是人生最大喜事,关涉到家庭幸福、家族香火的延续和社会的安定,因此有关婚姻的习俗也就特别繁多。哭嫁仅仅是婚俗中的一个插曲。以上简单梳理了哭嫁习俗流变的轨迹,从中可以看出,婚俗的历史非常悠久,并且处于不断的变动之中,具有鲜明的时代特色。婚俗还包含丰富的文化意蕴,充溢着美好的情感以及人们对幸福家庭生活的向往。本书将依照婚礼的程序,展示婚礼中重要环节的风俗画面。
  • 穹顶系统

    穹顶系统

    尝试过一个人想要吸一根烟需要付出普通热一辈子所积攒下来的工资吗,没有,但是在这个为了人类在受到污染的地球上继续延续而建造的世界中的世界,一个被称为——穹顶系统的东西里面生活着,就必须要遵守着这样的生活规则。怎么样炫富,香车还是美女或者后面清一色黑色西服的保镖,不,默默的靠在墙上抽上一根价值两块钱的香烟就可以让别人知道,你——真的很有钱。你是妹控吗?想要萌妹吗?想要每年都有一个新的萌妹腻歪的喊你哥哥吗?记住,着不是幻觉,着不是幻觉,作为一个曾经带着三角红领巾的小学生,我可以郑重的告诉你,我可以实现这样的愿望——幻想的世界。看穹顶系统,支持付费玩家。
  • 梅祈寒尽暖梨韵

    梅祈寒尽暖梨韵

    梅花只能在刺骨寒风中盛开,这是梨花理解不了的痛苦。可是,她偏生就懂他。她是开国先帝的掌上明珠,是如今圣上最宠爱的侄女,是太子最疼爱的妹妹,她是大宸朝身份尊贵无比的定凉显贵公主。他是国破家亡,藏身于勾栏瓦院的皇子,是以卖笑为生的乐伶,是低到尘土里去的奴仆。她清楚他的野心,却毫不在乎;他夺走她的一切,她也心甘情愿;她爱他入骨,却从不让他知晓。长逸,如果有一天,我不在你身边了,你还会记得我吗。
  • 修罗魔妃:妖孽王爷笑一个

    修罗魔妃:妖孽王爷笑一个

    曾经,她是最高贵的杀神,她以命相护,却惨遭背叛,被自己亲手养大的孩子刺穿心脏。再次睁眼,她是帝国人人避而远之的不祥女,姐妹欺她,下人辱她,受尽凌辱。他是强大又神秘的邪肆男子,翻手为云,覆手为雨,残暴冷血,却独独对她温润如玉。命盘轮转,本该是毫无干系的两人,就这样牵扯到了一起。“我要的不是躲在你羽翼下的弱小,而是与你并翼翔天的强大。”“好。”从此,他站在她身后。他的前提,只要她不受伤。“别说是毁掉你冥界,就是她想屠尽天下人,我也会由着她。”
  • 穿穿越,种种田

    穿穿越,种种田

    一朝穿越,别人不都是穿成皇亲国戚傍高富帅?再不济做了青楼才女跟豪侠闯荡江湖?为什么老娘穿过来就要挺着个大肚子?喵的我还没有谈过恋爱啊喂!什么?这个穷书生是我的相公?好吧,还要辅导他去古代版公务员考试?看现代穿越女如何玩转穷苦农家生活。唉,这没有热水器可怎么洗澡啊……