登陆注册
20043700000014

第14章 CHAPTER V(3)

"I can't afford it; you must keep to your allowance." She has had to hear those words already. For my part, I like her. She has the nice, easy foreign manners--she talks to me as if I was a human being like herself.'

The second letter was dated from Rome.

'My lord's caprices' (Ferrari wrote) 'have kept us perpetually on the move. He is becoming incurably restless. I suspect he is uneasy in his mind. Painful recollections, I should say--I find him constantly reading old letters, when her ladyship is not present.

We were to have stopped at Genoa, but he hurried us on. The same thing at Florence. Here, at Rome, my lady insists on resting.

Her brother has met us at this place. There has been a quarrel already (the lady's maid tells me) between my lord and the Baron. The latter wanted to borrow money of the former. His lordship refused in language which offended Baron Rivar. My lady pacified them, and made them shake hands.'

The third, and last letter, was from Venice.

'More of my lord's economy! Instead of staying at the hotel, we have hired a damp, mouldy, rambling old palace. My lady insists on having the best suites of rooms wherever we go--and the palace comes cheaper for a two months' term. My lord tried to get it for longer; he says the quiet of Venice is good for his nerves.

But a foreign speculator has secured the palace, and is going to turn it into an hotel. The Baron is still with us, and there have been more disagreements about money matters. I don't like the Baron--and I don't find the attractions of my lady grow on me. She was much nicer before the Baron joined us. My lord is a punctual paymaster;it's a matter of honour with him; he hates parting with his money, but he does it because he has given his word. I receive my salary regularly at the end of each month--not a franc extra, though Ihave done many things which are not part of a courier's proper work.

Fancy the Baron trying to borrow money of me! he is an inveterate gambler.

I didn't believe it when my lady's maid first told me so--but I have seen enough since to satisfy me that she was right.

I have seen other things besides, which--well! which don't increase my respect for my lady and the Baron. The maid says she means to give warning to leave. She is a respectable British female, and doesn't take things quite so easily as I do. It is a dull life here.

No going into company--no company at home--not a creature sees my lord--not even the consul, or the banker. When he goes out, he goes alone, and generally towards nightfall. Indoors, he shuts himself up in his own room with his books, and sees as little of his wife and the Baron as possible. I fancy things are coming to a crisis here.

If my lord's suspicions are once awakened, the consequences will be terrible. Under certain provocations, the noble Montbarry is a man who would stick at nothing. However, the pay is good--and I can't afford to talk of leaving the place, like my lady's maid.'

Agnes handed back the letters--so suggestive of the penalty paid already for his own infatuation by the man who had deserted her!--with feelings of shame and distress, which made her no fit counsellor for the helpless woman who depended on her advice.

'The one thing I can suggest,' she said, after first speaking some kind words of comfort and hope, 'is that we should consult a person of greater experience than ours. Suppose I write and ask my lawyer (who is also my friend and trustee) to come and advise us to-morrow after his business hours?'

Emily eagerly and gratefully accepted the suggestion. An hour was arranged for the meeting on the next day; the correspondence was left under the care of Agnes; and the courier's wife took her leave.

Weary and heartsick, Agnes lay down on the sofa, to rest and compose herself. The careful nurse brought in a reviving cup of tea.

Her quaint gossip about herself and her occupations while Agnes had been away, acted as a relief to her mistress's overburdened mind.

They were still talking quietly, when they were startled by a loud knock at the house door. Hurried footsteps ascended the stairs.

The door of the sitting-room was thrown open violently;the courier's wife rushed in like a mad woman. 'He's dead!

They've murdered him!' Those wild words were all she could say.

She dropped on her knees at the foot of the sofa--held out her hand with something clasped in it--and fell back in a swoon.

The nurse, signing to Agnes to open the window, took the necessary measures to restore the fainting woman. 'What's this?' she exclaimed.

'Here's a letter in her hand. See what it is, Miss.'

The open envelope was addressed (evidently in a feigned hand-writing)to 'Mrs. Ferrari.' The post-mark was 'Venice.' The contents of the envelope were a sheet of foreign note-paper, and a folded enclosure.

On the note-paper, one line only was written. It was again in a feigned handwriting, and it contained these words:

'To console you for the loss of your husband'Agnes opened the enclosure next.

It was a Bank of England note for a thousand pounds.

同类推荐
  • 洞玄灵宝道要经

    洞玄灵宝道要经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 戒子孙

    戒子孙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 品花宝鉴

    品花宝鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛制六物图辩讹

    佛制六物图辩讹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道德真经广圣义

    道德真经广圣义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 惑世祭司

    惑世祭司

    一个缓缓踏阶而来的女子红衣张扬,衣上盛开着大红的彼岸花,肤色如雪,青丝散落,只用一根青木簪固定着。她每走一步,脚下便盛开一朵火红的彼岸花,步步生花,经久不灭。。。。。。。。。只见诡隐舍刃出掌,那一掌凝结了巨大的气势。暗黑的光芒遮天蔽日,一颗宛若黑雾形成的骷髅头浩浩荡荡的冲向惑世,天空忽明忽暗,仿佛周围的空间都被这股气势波及到了,骷髅头带着毁灭一切的气势撞上惑世。若击中,便会灰飞烟灭,六道轮回,不复存在。他这是想她死。
  • 斗灵玖天

    斗灵玖天

    一个少,经过无数的辗转逐步走向巅峰的故事
  • 中国民俗文化大观(大中国上下五千年)

    中国民俗文化大观(大中国上下五千年)

    本书从民间神灵、传统节日、礼仪禁忌、民族婚俗、生肖文化、民间游戏、神话传说、华夏饮食、民族服饰、中华民居、民族工艺十一个方面展现了一幅中华民俗的多彩画卷。
  • 拒嫁豪门:帝少追妻路迢迢

    拒嫁豪门:帝少追妻路迢迢

    被后母扫地出门,她抱着孩子露宿街头;被狂妄自大的男人占便宜,男人吃完居然要她负责!她一穷二白,还带着孩子,哪里养的起一个集团总裁?“女人,既然你养不起我,那换我养你吧。”宝宝探出脑袋,兴奋的鼓掌:“好啊好啊,正好妈咪缺个老公,我也缺个爹地。”
  • 风起鸣鸿

    风起鸣鸿

    废柴萧青崛起之路,术法眼花缭乱,这里是一切奇迹的开始,也是生机与黯灭的修为的剧终。灵魂应该在烈火中涅槃,还是堕落进尘土,一切,只需要你揭开帷幕。哪怕万物幻灭,我也要抵抗命运的碾压!
  • 创神远古传

    创神远古传

    且看穿越过后的优化……远太古时期,五行龙水龙浑沦开辟天地,创世化分三界。由于用了特殊方法,增强了自身法力。导致恶灵溢出,吸食三界四恶之念,越变越强,最后将疲惫的浑沦夺舍。至此后,浑沦变成魔天,一代三界魔主,祸乱众生。五行龙得知水龙异变,将其封印在魔灵界,由土龙后裔世代守护。千年之后,魔天冲破封印,继续祸乱苍生。数灵界领主之子,成为三界至尊,创六界,自移修真界改为天界,称玉皇大帝,颁布天条,约束诸神……
  • 杀神之路:无情

    杀神之路:无情

    天若挡我,我就毁天;地若挡我,我即灭地。神若挡我,我便杀神;魔若挡我,我顺斩魔。我并不是出生华丽,也不是天赋异禀。我只是一个来自人间的普通凡人,我不会魔法,不会武功,但我会创造一条新的路,一条杀神之路。天道无情,我顺天道。但我必将超越天道,主宰世界,人间是我的起点,但绝对不会是我的终点。天若如何,地若如何,我将毁天灭地。神若如何,魔若如何,我必将杀神斩魔。杀神之路,不会有情。无情,是一条不归路,同时,也是一条回头路。回眸的瞬间,发现自己,已经站在这个世界的巅峰。转头的一视,发现自己,已经超越了这个世界的巅峰。谁若挡我,杀。因为,我是——杀神!
  • 英雄联盟之最强大师

    英雄联盟之最强大师

    这本小说是按照s5赛季来写的,或许有些地方与现实会不太相同,不过请各位读者多多包涵。旋转木马,一个顶级的职业选手,号称史上最强的打野,灵药,Insect都败在他的手下,就连厂长遇到他时都被养猪,可是,在一次血虐韩服之后,旋转木马却销声匿迹,再也没有出现,职业选手们一直在寻找他,可是他就如同从人间消失了一般,只留下了一段打野的神话
  • 腹黑神仙之叫我女王大人

    腹黑神仙之叫我女王大人

    一觉醒来居然穿越了,狗血身份,开挂技能,一路狂飙向着修仙大陆,美男数不胜数,这感觉。。。爽爆了
  • 女巫奇遇

    女巫奇遇

    突如其来的事件,我发现我居然会飞。。。。。。谁是凶手?他是谁?什么才是生命的真谛?