登陆注册
20054300000141

第141章

But that's nothing yet. With renewed zeal, Victor Chupin had resumed his investigations. He had undertaken the examination of the marriage-registers in all the parishes of Paris, and, as early as the following week, he discovered at Notre Dame des Lorettes the entry of the marriage of Euphrasie Taponnet with Frederic de Thaller."

Though she must have expected that name, the baroness started up violently and livid, and with a haggard look.

"It's false!" she began in a choking voice.

A smile of ironical pity passed over Marius' lips.

"Five minutes' reflection will prove to you that it is useless to deny," he interrupted. "But wait. In the books of that same church, Victor Chupin has found registered the baptism of a daughter of M. and Mme de Thaller, bearing the same names as the first one, - Euphrasie Cesarine."

With a convulsive motion the baroness shrugged her shoulder.

"What does all that prove?" she said.

"That proves, madame, the well-settled intention of substituting one child for another; that proves that my father was imprudently deceived when he was made to believe that the second Cesarine was his daughter, the daughter in whose favor he had formerly disposed of over five hundred thousand francs; that proves that there is somewhere in the world a poor girl who has been basely forsaken by her mother, the Marquise de Javelle, now become the Baroness de Thaller."

Beside herself with terror and anger, "That is an infamous lie!" exclaimed the baroness. M. de Tregars bowed.

"The evidence of the truth of my statements," he said, "I shall find at Louveciennes, and at the Hotel des Folies, Boulevard du Temple, Paris."

Night had come. A footman came in carrying lamps, which he placed upon the mantelpiece. He was not all together one minute in the little parlor; but that one minute was enough to enable the Marquise de Thaller to recover her coolness, and to collect her ideas. When the footman retired, she had made up her mind, with the resolute promptness of a person accustomed to perilous situations. She gave up the discussion, and, drawing near to M. de Traggers, "Enough allusions," she said: "let us speak frankly, and face to face now. What do you want?"

But the change was too sudden not to arouse Marius's suspicions.

"I want a great many things," he replied.

"Still you must specify."

"Well, I claim first the five hundred thousand francs which my father had settled upon his daughter, - the daughter whom you cast off."

"And what next?"

"I want besides, my own and my father's fortune, of which we have been robbed by M. de Thaller, with your assistance, madame."

"Is that all, at least?"

M. de Tregars shook his head.

"That's nothing yet," he replied.

"Oh!"

"We have now to say something of Vincent Favoral's affairs."

An attorney who is defending the interests of a client is neither calmer nor cooler than Mme. de Thaller at this moment.

"Do the affairs of my husband's cashier concern me, then?" she said with' a shade of irony.

"Yes, madame, very much."

"I am glad to hear it."

"I know it from excellent sources, because, on my return from Louveciennes, I called in the Rue du Cirque, where I saw one Zelie Cadelle."

He thought that the baroness would at least start on hearing that name. Not at all. With a look of profound astonishment, "Rue du Cirque," she repeated, like a person who is making a prodigious effort of memory, - "Rue du Cirque! Zelie Cadelle!

Really, I do not understand."

But, from the glance which M. de Traggers cast upon her, she must have understood that she would not easily draw from him the particulars which he had resolved not to tell.

"I believe, on the contrary," he uttered, "that you understand perfectly."

"Be it so, if you insist upon it. What do you ask for Favoral?"

"I demand, not for Favoral, but for the stockholders who have been impudently defrauded, the twelve millions which are missing from the funds of the Mutual Credit."

Mme. de Thaller burst out laughing.

"Only that?" she said.

"Yes, only that!"

"Well, then, it seems to me that you should present your reclamations to M. Favoral himself. You have the right to run after him."

"It is useless, for the reason that it is not he, the poor fool! who has carried off the twelve millions."

"Who is it, then?"

"M. le Baron de Thaller, no doubt."

With that accent of pity which one takes to reply to an absurd proposition, - " You are mad, my poor marquis," said Mme. de Thaller.

"You do not think so."

"But suppose I should refuse to do any thing more?"

He fixed upon her a glance in which she could read an irrevocable determination; and slowly, "I have a perfect horror of scandal," he replied, "and, as you perceive, I am trying to arrange every thing quietly between us.

But, if I do not succeed thus, I must appeal to the courts."

"Where are your proofs?"

"Don't be afraid: I have proofs to sustain all my allegations."

The baroness had stretched herself comfortably in her arm-chair.

"May we know them?" she inquired.

Marius was getting somewhat uneasy in presence of Mme. de Thaller's imperturbable assurance. What hope had she? Could she see some means of escape from a situation apparently so desperate? Determined to prove to her that all was lost, and that she had nothing to do but to surrender, "Oh! I know, madame," he replied, "that you have taken your precautions. But, when Providence interferes, you see, human foresight does not amount to much. See, rather, what happens in regard to your first daughter, - the one you had when you were still only Marquise de Javelle."

And briefly he called to her mind the principal incidents of Mlle.

同类推荐
  • 用英语介绍中国这里是广州

    用英语介绍中国这里是广州

    外国人面前,你能否用一口流利的英文介绍自己所在的城市呢?走出国门,你是否能够让更多的外国人了解广州灿烂悠久的文化?本书为读者奉上原汁原味的人文阅读精华,详细介绍了人们最感兴趣的广州历史文化、城市风景、广州生活、名人逸事等,带您全方位地了解广州。读者在学习英语的同时,又能品味这座南方文化名城的独特魅力。
  • STAGE-LAND

    STAGE-LAND

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 笑死你的英文书:英语幽默笑话

    笑死你的英文书:英语幽默笑话

    本书是一本世界笑话作品集。主要内容包括:爱情婚姻、家庭生活、商店购物、外出旅行等。
  • 摇响青春的风铃(英文爱藏双语系列)

    摇响青春的风铃(英文爱藏双语系列)

    《摇响青春的风铃》带你品味那如水的青春。作为双语读物,《摇响青春的风铃》为中英双语对照版,既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美。
  • 职场商务英语看这本就够

    职场商务英语看这本就够

    本书分为职场办公篇和商务篇两大部分,包含100余个模拟场景,近千个对话。场景对话只精选最常用的句型,让你学以致用,拿起就会说。职场商务英语并不可怕,只要每天学习一点本书的内容,你就会发现其实职场英语很简单。想要成为职场英语达人,本书一本到位,看这本就够了。
热门推荐
  • 再世浮华
  • 人生若,只如初见

    人生若,只如初见

    很多年以后,林溪还记得初见任泽雨的那个清晨。簌簌而落的白玉兰,映着如斯少年。偌大的校园本人声鼎沸,却又刹归于寂静,只剩下穿白衬衫的他,眉眼轻笑。
  • 冰山公主的霸道王子

    冰山公主的霸道王子

    言惜怎么也没想到,她倾心以对的男朋友冯凌竟然会因为柳家小姐能够给他华贵的物质条件而抛弃自己!“小姐……”“他又命你来接我?呵!为什么不如当初那么绝情!”言惜冷笑天上繁星点点,“妈妈,我好想你…”言惜喃喃,“如果,如果那个身份真的那么重要的话,那我便接受了!”“诶,这里!”顾逸轩不屑。言惜闻言走了过去,一言不发。“诶,你好歹也该应一声吧?”顾逸轩怒了,但又发现了言惜异样,摇了摇言惜的肩膀,注意到言惜眼圈红红的,慌忙的双手不知往哪摆,片刻后又大怒“谁欺负你了,我找他算账去!”心莫名的悸动却全然不知……
  • 魔王大人泥奏凯

    魔王大人泥奏凯

    “仙魔不两立,你毁我师兄金丹在前,灭我师门在后,让我如何再爱你。”她面目悲怆,字字泣血。“如果我知道我费尽千年功力助你重生,却换来你我的誓不两立,那我宁愿我从来没有这么做过。”他看着她,目光温柔,内心绝望。错误的重生,让原本相爱的两个人之间犹如天堑洪沟……文案看看就好,不要当真!!!
  • 名门财女

    名门财女

    现代女强人穿越到穷困潦倒王室之家!身为设计专业人士的曾云善,怎样利用专业知识,带领兄弟姐妹走上康庄大道?发家致富奔小康!
  • 山海战歌

    山海战歌

    东山域,广袤无垠。天无极,地无边。巨兽遮天,毒虫噬地,神魔隐现。遗族林立,杀伐不断,问苍茫大地,谁主沉浮?荧虫可与日月齐辉。蝼蚁心比天高,亦可噬象。天折山脉,英山叶族。一个不甘平凡,心怀壮志的少年,由这里走出。从此芳华绝代!………………………(如果觉得不错的话,顺手点个收藏,投两张推荐票吧!新人写书不容易,支持是我更新的动力!)
  • 水中镜

    水中镜

    一夜之间,她家破人亡,连那最后的一点幸福,都只是奢望的拥有。她得贵人相助,解蛊毒,学武艺,她的心里,从未放弃过手刃仇人的念头。十三岁的她,已不是那个软弱的小女孩了,她长大了,不再是以前他印象中那个瘦瘦小小的模样了。他收她为手下,只是想再近一点的,好好的看看她,可她,却在误会之中爱上了别的男人。千钧一发之际,那个人用命换来了她的安全,却身中剧毒。那天,她咬着下唇,跪在地上求他救他,她可以嫁给他。他允了,却在心中嘲笑自己的爱是那么悲哀,她不爱他,却可以为了那个人嫁给他。他们的生活,冷漠的像是陌路人,直到那天,她翻出床底的文书,她才明白自己爱的,就是他。萧北楚,能再给我一个机会,让我好好爱你么?
  • 青刀白剑录

    青刀白剑录

    连日大雪,太行封路,樵夫胡清生砍柴回家,只因家中有娇妻稚女,暖饭热汤。却不料只因他与妻子的一个善意,却引来滔天大祸,妻子惨去,骨肉分离,为了报仇的胡清生踏入江湖……而他踏入的这个江湖,正因为一本江山剑法而风起云涌,有求而不得之人、有得而不屑之人,有情人、仁义人、奸诈人、刁蛮人、任性人,每一个人看似为江山而争,而实际上却不过都是为情所喜,为情所困。清生,意为情深。江湖者,有情人的理想境地也。此情不独为人,亦为天,为地,为山为海,为造化万物。
  • 深衣考

    深衣考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 元始说功德法食往生经

    元始说功德法食往生经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。