登陆注册
20075600000014

第14章

Pauline. Sir! leave this house--it is humble: but a husband's roof, however lowly, is, in the eyes of God and man, the temple of a wife's honor! Know that I would rather starve--yes--with him who has betrayed me, than accept your lawful hand, even were you the prince whose name he bore.--Go.

Beau. What! is not your pride humbled yet?

Pauline. Sir, what was pride in prosperity in affliction becomes virtue.

Beau. Look round: these rugged floors--these homely walls--this wretched struggle of poverty for comfort--think of this! and contrast with such a picture the refinement, the luxury, the pomp, that the wealthiest gentleman of Lyons offers to the loveliest lady.

Ah, hear me!

Pauline. Oh! my father!--why did I leave you?--why am I thus friendless?

Sir, you see before you a betrayed, injured, miserable woman!--respect her anguish [MELNOTTE opens the door silently, and pauses at the threshold.

Beau. No! let me rather thus console it; let me snatch from those lips one breath of that fragrance which never should be wasted on the low churl thy husband.

Pauline. Help! Claude!--Claude!--Have I no protector?'

Beau. Be silent! [showing a pistol.] See, I do not come unprepared even for violence. I will brave all things--thy husband and all his race--for thy sake. Thus, then, I clasp thee!

Mel. [dashing him to the other end of the stage]. Pauline--look up, Pauline! thou art safe.

Beau. [levelling his pistol]. Dare you thus insult a man of my birth, ruffian?

Pauline. Oh, spare him--spare my husband!--Beauseant--Claude--no--no [faints].

Mel. Miserable trickster! shame upon you! brave devices to terrify a woman! Coward!--you tremble--you have outraged the laws--you know that your weapon is harmless--you have the courage of the mountebank, not the bravo!--Pauline, there is no danger.

Beau. I wish thou wert a gentleman--as it is, thou art beneath me.--Good day, and a happy honeymoon.--[Aside.] I will not die till Iam avenged. [Exit.

Mel. I hold her in these arms--the last embrace Never, ah never more, shall this dear head Be pillow'd on the heart that should have shelter'd And has betray'd!--Soft--soft! one kiss--poor wretch!

No scorn on that pale lip forbids me now!

One kiss--so ends all record of my crime!

It is the seal upon the tomb of hope, By which, like some lost, sorrowing angel, sits Sad memory evermore; she breathes--she moves She wakes to scorn, to hate, but not to shudder Beneath the touch of my abhorred love.

Places her on a seat. There--we are strangers now!

Pauline. All gone--all calm Is every thing a dream? thou art safe, unhurt I do not love thee;--but--but I am woman, And--and--no blood is spilt?

Mel. No, lady, no; My guilt hath not deserved so rich a blessing As even danger in thy cause.

Enter WIDOW.

Widow. My son, I have been everywhere in search of you; why did you send for me?

Mel. I did not send for you.

Widow. No! but I must tell you your express has returned.

Mel. So soon! impossible!

Widow. Yes, he met the lady's father and mother on the road;they were going into the country on a visit. Your messenger says that Monsieur Deschappelles turned almost white with anger when he read your letter. They will be here almost immediately.

Oh, Claude, Claude! what will they do to you? How I tremble!

Ah, madam! do not let them injure him--if you knew how he doated on you.

Pauline. Injure him! no, ma'am, be not afraid;--my father! how shall I meet him? how go back to Lyons? the scoff of the whole city!

Cruel, cruel, Claude [in great agitation]. Sir, you have acted most treacherously.

Mel. I know it, madam.

Pauline [aside.] If he would but ask me to forgive him!--I never can forgive you, sir.

Mel. I never dared to hope it.

Pauline. But you are my husband now, and I have sworn to--to love you, sir.

Mel. That was under a false belief, madam; Heaven and the laws will release you from your vow.

Pauline. He will drive me mad! if he were but less proud--if he would but ask me to remain--hark, hark--I hear the wheels of the carriage--Sir--Claude, they are coming; have you no word to say ere it is loo late? Quick speak.

Mel. I can only congratulate you on your release. Behold your parents Enter MONSIEUR and MADAME DESCHAPPELLES and COLONEL DAMAS.

M. Deschap. My child! my child!

Mme. Deschap. Oh, my poor Pauline!--what a villanous hovel this is!

Old woman, get me a chair--I shall faint I certainly shall.

What will the world say? Child, you have been a fool.

A mother's heart is easily broken.

Damas. Ha, ha! most noble Prince--I am sorry to see a man of your quality in such a condition; I am afraid your highness will go to the House of Correction.

Mel. Taunt on, sir; I spared you when you were unarmed--I am unarmed now.

同类推荐
热门推荐
  • 五行逆天诀

    五行逆天诀

    一朝穿越修真界,孤儿变成掌门人,带领弟子打天下,笑看我来征服它。
  • 帅哥浪子也需要爱情

    帅哥浪子也需要爱情

    一次坠落山崖,柒沐曦竟然发现自己穿越了!不是清朝,而是宋朝!无处安身,柒沐曦只好随着鸨母卞十娘来到青楼。绝对不接客是柒沐曦心中所坚定地信念。现代化的能力让她轻轻松松做了花魁,大把大把的银子流入口袋。注定不平凡,柒沐曦在宋朝竟然遇上了自己的真命天子。一个照顾并爱慕自己的蓝颜,一个自己倾心却风流倜傥的浪子,柒沐曦该作何选择?
  • 崔枯拉朽

    崔枯拉朽

    来到这陌生的国度非她所愿,更无力改变。人的命运终究还是由自己掌握,且看孤女阿朽如何在这个未知的国度一步步成长,收获爱情,找到归属。
  • 雅述

    雅述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 元泽世界

    元泽世界

    凌奇,一个大写的悲剧。先是和镜子中的自己猜拳输了被强制穿越,再是遇到瘸子这样的阴谋家被威胁从而做了间谍,最后就是自己不争气的身体丝毫没有因为是穿越的而拥有一丝主角光环。也罢,既然都这样了,那就只能试试用自己脑子和人斗法了。
  • 重生之校园兵痞

    重生之校园兵痞

    李杰曾经是一名让所有国家军人闻名丧胆的兵王,他是特种兵世界大名鼎鼎的枪神,他拥有着令整个杀手界都害怕的修罗。他性格嚣张狂妄,他痞气十足,各种美女为他痴狂。重生之后他是校花男神,偶尔去日本韩国玩玩。在这繁华的都市,李杰将上演一场属于自己的精彩人生。
  • 反扑倒之兔子爱吃窝边草

    反扑倒之兔子爱吃窝边草

    顾小言从出生那天起就遇到了小竹马,每天想方设法的要扑倒他,顾小言万万没想到,若干年后,某人反客为主,时时刻刻吃她的豆腐,斩她的情路,自己竟然被某人给反扑倒了。
  • 灵骨大师

    灵骨大师

    卢内尔大陆,是无尽宇宙内的一个不起眼的“小地方”,但是熟知它的人都会称呼其为“奇迹诞生之地”在卢内尔大陆,所有的不可思议都能发生。这里有喷吐雷电的电人,也有化身亿万的千面人。每一个卢内尔大陆的人都注定是不平凡的。就在这片不平凡的土地的一个小角落,一个叫做雷诺的骨法师悄然诞生。为了梦想,怀着仇恨,付出超出常人百倍的艰辛……所有的一切都只为了那一个目标——那个男人。
  • 亲,这些音乐超好听

    亲,这些音乐超好听

    声音是一种永恒而强大的力量,无论是纯音乐还是流行音乐,无论是花腔女高音还是口水歌,它陪伴着我们成长,给予我们感动,在我们悲伤的时候让我们忘却悲伤,在我们自卑地时候给予我们力量,在我们快乐的时候更添愉悦,这是文字版的音乐,希望是能带给你不一样感受的音乐,作者在此声明,只要音乐还在,只要作者还在,它就会更新下去,每天保证6000字以上
  • 浮寂

    浮寂

    南宋初年,金兵肆虐,各路武林人士为结成抗金联盟举办武林大会,不料各派高手纷纷遭遇毒手。神秘少年陆易调查此事,几番波折,不料真相竟是……