登陆注册
20075600000006

第6章

The Gardens of M. DESCHAPPELLEs' house at Lyons--the house seen at the back of the stage.

Enter BEAUSEANT and GLAVIS.

Beau. Well, what think you of my plot? Has it not succeeded to a miracle? The instant that I introduced his Highness the Prince of Como to the pompous mother and the scornful daughter, it was all over with them: he came--he saw--he conquered: and, though it is not many days since he arrived, they have already promised him the hand of Pauline.

Gla. It is lucky, though, that you told them his highness travelled incognito, for fear the Directory (who are not very fond of princes)should lay him by the heels; for he has a wonderful wish to keep up his rank, and scatters our gold about with as much coolness as if he were watering his own flower-pots.

Beau. True, he is damnably extravagant; I think the sly dog does it out of malice. How ever, it must be owned that he reflects credit on his loyal subjects, and makes a very pretty figure in his fine clothes, with my diamond snuff-box.

Gla. And my diamond ring! But do you think he will be firm to the last?

I fancy I see symptoms of relenting: he will never keep up his rank, if he once let out his conscience.

Beau. His oath binds him! he cannot retract without being foresworn, and those low fellows are always superstitious!

But, as it is, I tremble lest he be discovered: that bluff Colonel Damas (Madame Deschappelles' cousin) evidently suspects him: we must make haste and conclude the farce: I have thought of a plan to end it this very day.

Gla. This very day! Poor Pauline: her dream will be soon over.

Beau. Yes, this day they shall be married; this evening, according to his oath, he shall carry his bride to the Golden Lion, and then pomp, equipage, retinue, and title, all shall vanish at once;and her Highness the Princess shall find that she has refused the son of a Marquis, to marry the son of a gardener.--Oh, Pauline! once loved, now hated, yet still not relinquished, thou shalt drain the cup to the dregs,--thou shalt know what it is to be humbled!

Enter from the house, MELNOTTE, as the Prince of Como, Ieading in PAULINE; MADAMEDESCHAPPELLES, fanning herself; and COLONEL DAMAS.

[BEAUSEANT and GLAVIS bow respectfully. fully. PAULINE and MELNOTTE walk apart.

Mme. Deschap. Good morning, gentlemen; really I am so fatigued with laughter; the dear Prince is so entertaining. What wit he has!

Any one may see that he has spent his whole life in courts.

Damas. And what the deuce do you know about courts, cousin Deschappelles? You women regard men just as you buy books--you never care about what is in them, but how they are bound and lettered. 'Sdeath, I don't think you would even look at your Bible if it had not a title to it.

Mme. Deschap. How coarse you are, cousin Damas!--quite the manners of a barrack--you don't deserve to be one of our family;really we must drop your acquaintance when Pauline marries.

I cannot patronize any relations that would discredit my future son-in-law, the Prince of Como.

Mel. [advancing]. These are beautifui gardens, madame, (BEAUSEANT and GLAVIS retire--who planned them Mme. Deschap. A gardener named Melnotte, your highness--an honest man who knew his station. I can't say as much for his son--a presuming fellow, who,--ha! ha! actually wrote verses--such doggerel!--to my daughter.

Pauline. Yes, how you would have laughed at them, Prince! you, who write such beautiful verses!

Mel. This Melnotte must be a monstrous impudent person!

Damas. Is he good-looking?

Mme. Deschap. I never notice such canaille--an ugly, mean-looking clown, if I remember right.

Damas. Yet I heard your porter say he was wonderfully like his highness.

Mel. [taking snuff]. You are complimentary.

Mme. Deschap. For shame, cousin Damas!--like the Prince, indeed!

Pauline. Like you! Ah, mother, like our beautiful prince!

I'll never speak to you again, cousin Damas.

Mel. [aside]. Humph!--rank is a great beautifier! I never passed for an Apollo while I was a peasant; if I am so handsome as a prince, what should I be as an emperor! [Aloud.] Monsieur Beauseant, will you honor me? [Offers snuff.

Beau. No, your highness; I have no small vices.

Mel. Nay, if it were a vice, you'd be sure to have it, Monsieur Beauseant.

Mme. Deschap. Ha! ha!--how very severe!--what wit!

Beau. [in a rage and aside]. Curse his impertinence!

Mme. Deschap. What a superb snuff-box! Pauline. And what a beautiful ring!

Mel. You like the box--a trifle--interesting perhaps from associations--a present from Louis XIV. to my great-great grandmother.

Honor me by--accepting it.

Beau. plucking him by the sleeve. How!--what the devil!

My box--are you mad? It is worth five hundred louis.

Mel. [unheeding him, and turning to PAULINE]. And you like this ring?

Ah, it has, indeed a lustre since your eyes have shone on it placing it on her finger. Henceforth hold me, sweet enchantress, the Slave of the Ring.

Gla. [pulling him]. Stay, stay--what are you about?

My maiden aunt's legacy--a diamond of the first water.

You shall be hanged for swindling, sir.

Mel. [pretending not to hear]. It is curious, this ring;it is the one with which my grandfather, the Doge of Venice, married the Adriatic!

(Madame and PAULINE examine the ring. Mel. [to BEAUSEANT and GLAVIS]. Fie, gentlemen! princes must be generous?--[Turns to DAMAS, who watches them closely.] These kind friends have my interest so much at heart, that they are as careful of my property as if it were their own!

Beau and Gla. [confusedly]. Ha! ha!--very good joke that!

[Appears to remonstrate with MELNOTTE in dumb show.

Damas. What's all that whispering? I am sure there is some juggle here: hang me, if I think he is an Italian after all. Gad, I'll try him.

Servitore umillissimo, Eccellenza.*

(* Your Excellency's most humble servant.)

Mel. Hum--what does he mean, I wonder?

Damas. Godo di vedervi in buona salute.*

(* I am glad to see you in good health.)

Mel. Hem--hem!

Damas. Fa bel tempo--the si dice di nuovo? *

(* Fine weather. What news is there?)

同类推荐
  • 古今医案按

    古今医案按

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Northanger Abbey

    Northanger Abbey

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 平回纪略

    平回纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上老君年谱要略

    太上老君年谱要略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Marble Faun

    The Marble Faun

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 正一解卮醮仪

    正一解卮醮仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 魔域行者

    魔域行者

    哀嚎和狂笑声交杂着、彼此重叠着,此起彼伏像海潮一般,形成了难以忍受却又无法抗拒的乐章,刺穿了他的耳膜,如千万根钢针牢牢扎进了他的大脑每一条沟回中,又汇成了一段段重复的话语不停冲击着他的精神:"张知远,你失败了,你辜负了他们。"他跪倒在滚烫的街道边,不停的干呕,想要从喉管里将这令人发疯的声音尽数吐出。突然间,火焰熄灭了,热量也离他而去,世界归于静寂,紧接着一个雄浑的声音在他身边响起,“这是结束,而非开始,张知远,抬起头,睁大你的双眼,寻找你该去的地方...”扭曲的世界在强烈的震动中开始分崩离析,他努力向上抬起头,却什么也没看见。无尽的黑暗从四面八方吞没了整个城市,也吞噬了他和他最后的意识...
  • 独眼之王

    独眼之王

    以地球世界炼心,以殒神之界炼神,以黑暗圣界炼体,以无尽星河聚能,以王之传承凝合,以成就新王之位,率诸神,战异族!这是一条残忍无情的造神封王之路,为了天下苍生,一切都可以舍弃!就由我,来为你铺下这条,创世之路!——lr高槻无尽的循环无尽的心死无尽的伤与痛,这才是最为可爱的悲剧。lr高槻书友会Q群:530997634
  • 明诗别裁集

    明诗别裁集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 公共部门人力资源管理

    公共部门人力资源管理

    在市场经济条件下,由于市场本身自发性的弊端,导致在资源配置和利用中的盲目性,公共部门组织在一定程度上要干预这种盲目性,因而公共部门人力资源管理首先要做到前瞻性和战略性。同时,公共部门的低效是对社会资源的浪费,所以今天的公共组织也要在一定程度上强调竞争与效率,传统的人力资源管理理论、方法和工具在企业实践中被证明是高效的,因而公共部门的人力资源管理也应对此予以吸收和借鉴。
  • 有蹄大家族

    有蹄大家族

    从来没有哪一种疆界像动物王国一样让我们自由驰聘,也从来没有哪一本关于动物的书可以如此:轻松、贴心、灵动。本书是“动物王国探险系列”丛书中的一册。在这本书里,你将继续跟随少儿科考队。这次少儿科考队将带领你们去考察的是有蹄动物大家族。像斑马、梅花鹿、长颈鹿、大象、犀牛等等等等。想多了解它们这个家族,那就接下来听听它们的故事吧。
  • 食灵同人之殇华

    食灵同人之殇华

    嗯,RT,就是食灵同人。更新时间的话,嗯,周更,定期周六更新,但是可能会爆发一下在周六连更两次……写食灵什么的,经验不足……在下还是新人,所以请大家多多指教了……动漫化的食灵我是一定会写完的,漫画后续的话我看情况。嘛,貌似看来要收2人了……
  • exo抓住你的手

    exo抓住你的手

    在娱乐圈打拼,就谈个恋爱都的躲躲闪闪的,面对强大的粉丝团,真的的是心累啊!记者一:请问最近和exo在微博上互动很频繁,这表示什么呢?记者二:在和李易峰合拍的《我的男友力》有没有可能你俩会擦出火花?记者三:如果给你三天旅游的时间,要选一个男朋友一起去,张艺兴?李易峰?南太铉?金泰亨?会选哪一个?面对各种奇葩问题,我也是醉了,人家只是一个刚刚二十岁的小菇凉而已,急什么,皇上不急,太监急。
  • 近身特种兵

    近身特种兵

    退伍特种兵赵阳回到华夏,却是屡遭暗杀;经过他的调查反击,扫除了一个又一个障碍后,得知了自己不平凡的身世;而这个身世后面竟然还隐藏着一个惊天秘密;且看赵阳如何绝境逢生、逢凶化吉的解开这个秘密,如何一步一步的登上人生巅峰。
  • 欲穷其天

    欲穷其天

    三千大道,万法无双。欲穷其天理,剑指巅峰。百舸争流,问谁人风骚独领?千帆竞技,看何人登临天下!且看我们的主人公如何直上青云,斗仙佛神魔,求长生之道。