登陆注册
20098900000043

第43章 CHAPTER VIII(3)

He sees no reason--I'm talking now about young Bute,--if you approve his plans, why work should not be commenced immediately. Shall I write old Slee to meet you at the house on Friday? From all accounts I don't think you'll do better. He is on the spot, and they say he is most reasonable. But you have to get estimates, don't you? He suggests--Mr. Bute, I mean--throwing what used to be the dairy into the passage, which will make a hall big enough for anything. We might even give a dance in it, he thinks. But all this you will be able to discuss with him on Friday. He has evidently taken a great deal of pains, and some of his suggestions sound sensible. But of course he must fully understand that it is what we want, not what he thinks, that is important. I told him you said I could have my room exactly as I liked it myself; and I have explained to him my ideas.

He seemed at first to be under the impression that I didn't know what I was talking about, so I made it quite clear to him that I did, with the result that he has consented to carry out my instructions, on condition that I put them down in black and white--which I think just as well, as then there can be no excuse afterwards for argument. I like him better than I did the first time. About everything else he can be fairly amiable. It is when he talks about 'frontal elevations' and 'ground plans' that he irritates me. Tell Little Mother that I'll write her to-morrow. Couldn't she come down with you on Friday? Everything will be ship-shape by then; and--"

The remainder was of a nature more private. She concluded with a postscript, which also I did not read to Ethelbertha.

"Thought I had finished telling you everything, when quite a stylish rat-tat sounded on the door. I placed an old straw hat of Dick's in a prominent position, called loudly to an imaginary 'John' not to go without the letters, and then opened it. He turned out to be the local reporter. I need not have been alarmed. He was much the more nervous of the two, and was so full of excuses that had I not come to his rescue I believe he would have gone away forgetting what he'd come for. Nothing save an overwhelming sense of duty to the Public (with a capital P) could have induced him to inflict himself upon me.

Could I give him a few details which would enable him to set rumour right? I immediately saw visions of headlines: 'Domestic Tragedy!'

'Eminent Author blown up by his own Daughter!' 'Once Happy Home now a Mere Wreck!' It seemed to me our only plan was to enlist this amiable young man upon our side; I hope I did not overdo it. My idea was to convey the impression that one glance at him had convinced me he was the best and noblest of mankind; that I felt I could rely upon his wit and courage to save us from a notoriety that, so far as I was concerned, would sadden my whole life; and that if he did so eternal gratitude and admiration would be the least I could lay at his feet.

I can be nice when I try. People have said so. We parted with only a pressure of the hand, and I hope he won't get into trouble, but I see The Berkshire Courier is going to be deprived of its prey. Dick has just come in. He promises to talk when he has finished eating."

Dick's letter, for which Ethelbertha seemed to be strangely impatient, reached us on Wednesday morning.

"If ever you want to find out, Dad, what hard work really means, you try farming," wrote Dick; "and yet I believe you would like it.

Hasn't some old Johnny somewhere described it as the poetry of the ploughshare? Why did we ever take to bothering about anything else--shutting ourselves up in stuffy offices, worrying ourselves to death about a lot of rubbish that isn't any good to anybody? I wish I could put it properly, Dad; you would see just what I mean. Why don't we live in simply-built houses and get most everything we want out of the land: which we easily could? You take a dozen poor devils away from walking behind the plough and put them down into coal-mines, and set them running about half-naked among a lot of roaring furnaces, and between them they turn out a machine that does the ploughing for them. What is the sense of it? Of course some things are useful. I would like a motor-car, and railways and steamboats are all right; but it seems to me that half the fiddle-faddles we fancy we want we'd be just as well, if not better, without, and there would be all that time and energy to spare for the sort of things that everybody ought to have. It's everywhere just like it was at school. They kept us so hard at it, studying Greek roots, we hadn't time to learn English grammar. Look at young Dennis Yewbury. He's got two thousand acres up in Scotland. He could lead a jolly life turning the place into some real use. Instead of which he lets it all run to waste for nothing but to breed a few hundred birds that wouldn't keep a single family alive; while he works from morning till night at humbugging people in a beastly hole in the City, just to fill his house with a host of silly gim-cracks and dress up himself and his women-folk like peacocks. Of course we would always want clever chaps like you to tell us stories; and doctors we couldn't do without, though I guess if we were leading sensible lives we'd be able to get along with about half of them. It seems to me that what we want is a comfortable home, enough to eat and drink, and a few fal-lal sort of things to make the girls look pretty; and that all the rest is rot. We would all of us have time then to think and play a bit, and if we were all working fairly at something really useful and were contented with our own share, there'd be enough for everybody.

同类推荐
  • 大佛略忏一卷

    大佛略忏一卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 曲话

    曲话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说灯指因缘经

    佛说灯指因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 势胜学

    势胜学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云笈七签

    云笈七签

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 紫贝阙琴

    紫贝阙琴

    他本是站在人群之外的天才,忧郁的注视着红尘紫陌。她本是穿越的一抹异魂,闲散慵懒的玩转快意人生。一把集了万千将士之魂的紫贝阙琴,一个天生命定的扯不断的命依,让他们展开了一段你追我夺的纠缠。某腹黑男:听说昨天有人对琥瞳那株死桃花说,前世的五百次回眸才会换来今生的一次擦肩而过,那么我和你呢?(邪魅风流)某傲娇女:我和你是扭断了脖子(恶狠狠)某腹黑男:嗯?(阴测测)某傲娇女:我和你是千年修得共枕眠(一脸讨好谄媚状)
  • 百位世界杰出的思想家(上)(世界名人成功启示录)

    百位世界杰出的思想家(上)(世界名人成功启示录)

    每当历史的巨人跨越一步时,人类就总会在向前暸望的同时,情不自禁地回首流逝的年代,缅怀远去的先人,感悟曾经的岁月。当我们带着崇敬与激情去追思那一位位闪烁着智慧光芒、给人类带来希望和光明的世界杰出人物时,胸中便会油然升腾出一股发自心底的感动,一股追求奋起的冲动。
  • 锦绣芳华之农门秀色

    锦绣芳华之农门秀色

    罗青果穿越在内有欺负懦弱老实爹娘的奶奶和爷爷,外有一堆极品亲戚的三代贫农之家。为了梦想,她是费力又费脑!这才购田买地建华宅奔了小康,又遭逼婚!只是她立的标杆太高没达标的!“果儿,你看区区在下我,如何?”啊咧?夫君也有送上门的!本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 裂变世界之灵魂之泣

    裂变世界之灵魂之泣

    《灵魂之泣》描述了一个交错繁杂的未来网络空间,天空离大地最近的地方,一个忘记身份的感觉控在灵魂波的世界寻找频率,属于自己的频率。一种感觉,一个自己。这里有无数个大千世界,这是写给手机控的歌,世界如此耀眼,又如此颓靡……#遇见十年后的自己#
  • 我的三个男朋友

    我的三个男朋友

    我有一个闺蜜,一直恩爱到现在,为什么是恩爱呢,我实在是找不到什么词来形容我们之间的友好,长久以来她是相当于我半个男朋友,可惜红颜薄命。一直保持单身的我,陆续遇到我三个男朋友,一个温柔细腻却是说走就走的海龟,一个是公司里的技术男,浪漫也多情,最后又遇到了成熟稳重事业有成的成功男,每一个男朋友都给过我爱情,当然也有苦痛,所谓爱有多深痛就有多深,我是一个容易进入到恋爱角色的人,也不是说明我见一个爱一个吧,在男人爱我的时候,我也去爱他,在他们不爱我的时候我也不去爱他。
  • 月下传说

    月下传说

    据传,在九十九个位面之上还有一个神秘的地方被众多修真者列为修炼宝地,它叫天外天,但实际天外天却是统管整个仙界的地方,第一机构就是由玄天无上大德仙帝统领的天罚相传,天外天之下,每一重天都有一个名为天月居的地方,这个地方居然还是青楼!传说,天月居的主人天月,容貌无人能敌,更是天罚的高级人物!
  • 妖恋传说

    妖恋传说

    他,冷漠高贵,优雅俊美,她,柔美娇艳,浅笑嫣然,他与她并肩行于乱世,穿越战国烟火。天之牙刃,映出他半寸温情,重见她笑靥芳华。刀光剑影中,他以命相护,魑魅魍魉前,她以诚相守。走过千年的岁月,他独倚穹窿,只为她留一缕柔情,凄苦无常的半生,她泪落尘埃,只为他露一抹欢颜。初遇时,他伤重狼狈,她幼齿少容。执手时,他俊美无畴,她艳绝千秋。
  • 阿西莫夫:孩子最好的朋友
  • 花色狂妃:王爷跟我走

    花色狂妃:王爷跟我走

    她乃天圣元朝的长公主,因身材臃肿外貌普通被放逐宫外,从未迈进过皇宫一步,空有大公主虚名。作为人质落到妹妹手中,意外身亡,她不甘心,一缕孤魂反复挣扎,让她成功附身当朝第一美女身上。从前,她自卑懦弱,不奢望任何东西,只想平凡过好这一辈子。重生,她拥有美貌,拥有新人生,勾一勾小手指,一群男人为她赴汤蹈火。她不狂不燥,还对得起这扬眉吐气的人生么?
  • 道纹魔帝

    道纹魔帝

    强者之路,修命纹,炼神通,铸天梯,上九霄。少年因救人坠入河中,获神秘黑塔,却灵魂被困,痴傻十年。一朝觉醒,修奇功,破极境,一雪前耻。凭借神秘黑塔的帮助,凝聚神奇命纹,以绝世之姿,横扫天下!==============道纹魔帝书友群:250945134,欢迎大家加入,多多交流