登陆注册
20266200000075

第75章 BOOK XVI.(3)

"I will tell you the truth, my son," replied Ulysses. "It was the Phaeacians who brought me here. They are great sailors, and are in the habit of giving escorts to any one who reaches their coasts. They took me over the sea while I was fast asleep, and landed me in Ithaca, after giving me many presents in bronze, gold, and raiment. These things by heaven's mercy are lying concealed in a cave, and I am now come here on the suggestion of Minerva that we may consult about killing our enemies. First, therefore, give me a list of the suitors, with their number, that I may learn who, and how many, they are. I can then turn the matter over in my mind, and see whether we two can fight the whole body of them ourselves, or whether we must find others to help us."To this Telemachus answered, "Father, I have always heard of your renown both in the field and in council, but the task you talk of is a very great one: I am awed at the mere thought of it; two men cannot stand against many and brave ones. There are not ten suitors only, nor twice ten, but ten many times over; you shall learn their number at once. There are fifty-two chosen youths from Dulichium, and they have six servants; from Same there are twenty-four; twenty young Achaeans from Zacynthus, and twelve from Ithaca itself, all of them well born. They have with them a servant Medon, a bard, and two men who can carve at table. If we face such numbers as this, you may have bitter cause to rue your coming, and your revenge. See whether you cannot think of some one who would be willing to come and help us.""Listen to me," replied Ulysses, "and think whether Minerva and her father Jove may seem sufficient, or whether I am to try and find some one else as well.""Those whom you have named," answered Telemachus, "are a couple of good allies, for though they dwell high up among the clouds they have power over both gods and men.""These two," continued Ulysses, "will not keep long out of the fray, when the suitors and we join fight in my house. Now, therefore, return home early to-morrow morning, and go about among the suitors as before. Later on the swineherd will bring me to the city disguised as a miserable old beggar. If you see them ill-treating me, steel your heart against my sufferings; even though they drag me feet foremost out of the house, or throw things at me, look on and do nothing beyond gently trying to make them behave more reasonably; but they will not listen to you, for the day of their reckoning is at hand.

Furthermore I say, and lay my saying to your heart, when Minerva shall put it in my mind, I will nod my head to you, and on seeing me do this you must collect all the armour that is in the house and hide it in the strong store room. Make some excuse when the suitors ask you why you are removing it; say that you have taken it to be out of the way of the smoke, inasmuch as it is no longer what it was when Ulysses went away, but has become soiled and begrimed with soot. Add to this more particularly that you are afraid Jove may set them on to quarrel over their wine, and that they may do each other some harm which may disgrace both banquet and wooing, for the sight of arms sometimes tempts people to use them. But leave a sword and a spear apiece for yourself and me, and a couple oxhide shields so that we can snatch them up at any moment; Jove and Minerva will then soon quiet these people. There is also another matter; if you are indeed my son and my blood runs in your veins, let no one know that Ulysses is within the house- neither Laertes, nor yet the swineherd, nor any of the servants, nor even Penelope herself. Let you and me exploit the women alone, and let us also make trial of some other of the men servants, to see who is on our side and whose hand is against us.""Father," replied Telemachus, "you will come to know me by and by, and when you do you will find that I can keep your counsel. I do not think, however, the plan you propose will turn out well for either of us. Think it over. It will take us a long time to go the round of the farms and exploit the men, and all the time the suitors will be wasting your estate with impunity and without compunction. Prove the women by all means, to see who are disloyal and who guiltless, but Iam not in favour of going round and trying the men. We can attend to that later on, if you really have some sign from Jove that he will support you."Thus did they converse, and meanwhile the ship which had brought Telemachus and his crew from Pylos had reached the town of Ithaca.

When they had come inside the harbour they drew the ship on to the land; their servants came and took their armour from them, and they left all the presents at the house of Clytius. Then they sent a servant to tell Penelope that Telemachus had gone into the country, but had sent the ship to the town to prevent her from being alarmed and made unhappy. This servant and Eumaeus happened to meet when they were both on the same errand of going to tell Penelope. When they reached the House, the servant stood up and said to the queen in the presence of the waiting women, "Your son, Madam, is now returned from Pylos"; but Eumaeus went close up to Penelope, and said privately that her son had given bidden him tell her. When he had given his message he left the house with its outbuildings and went back to his pigs again.

The suitors were surprised and angry at what had happened, so they went outside the great wall that ran round the outer court, and held a council near the main entrance. Eurymachus, son of Polybus, was the first to speak.

同类推荐
  • 养生咏玄集

    养生咏玄集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华氏中藏经

    华氏中藏经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 逢遇篇

    逢遇篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 陆清献公莅嘉遗迹

    陆清献公莅嘉遗迹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 过鲍溶宅有感

    过鲍溶宅有感

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 苦涩青春有你而甜美

    苦涩青春有你而甜美

    青春就像是日出日落,虽然太阳每天依旧会升起,但是想回到昨天,回到过去,这些都是不可能了,本书讲述的是一个懦弱,内向,但又十分勇敢的少年成长故事,喜欢过,爱过,哭过,拥有过,失去过……这是我第一次写小说,有些地方可能写的不是很好,但是我也在努力,用心在写,大家有什么意见可以加我QQ,可以与我交流,QQ:321639641更新会有点慢,但是我每天都在码字,希望大家喜欢我的小说。
  • 青春从未散场

    青春从未散场

    有没有一个人是不管你变成什么样的他都会喜欢你;有没有一个人是你不管多么优秀他都不会选择你;有没有一个人是他一直陪伴在你身边可你却没有和他在一起的人,他(吴世勋)、他(某晓飞)他(蓝雨)女主角用自己的努力获得了三个男生的不同感情。亲情、爱情、友情,我改何去何从?(此作品既然大家不喜欢我也不知道如何删除,只好选择放弃这本书了,还有如果大家觉得我里面涉及到的人物大家无法接受那我道歉,对不起大家,在以后的作品中我会注意,多加改进的。)
  • 不灭龙丹

    不灭龙丹

    一个卑微的生灵,懵懵懂懂度过十八年,在他为生计担忧之时,一次偶然的机遇,获得至宝大帝舍利,从此踏入一个光怪陆离的修仙世界!入宗门,踩小人,报血仇,屠戮天骄,一步步走上巅峰!身怀惊世至宝,寻天材,觅地宝,成就无敌仙途!
  • 多维世界的奇遇

    多维世界的奇遇

    内容简介:《多维世界的奇遇》(上半部?粤语版)反映了主人公陶卓然一家在加拿大的生活,及陶卓然在美国目睹的袭击事件。之后,陶卓然等人与中国警方分析,发现有‘极端分子’意图在美国发动性质为‘危害人类罪’的袭击。经中国警方与国际刑警配合,由美国警方最终破获此案,使人类社会避免了一次毁灭性的灾难。期间,作品还穿插叙述了其他人物对一些社会事件和历史事件的个人看法,以及他们在中国的一些际遇和他们的感情生活。
  • 冷妻归来,boss小心宠

    冷妻归来,boss小心宠

    她杀人如麻,冷若冰霜,却不小心在水下“强吻”了他,他目瞪口呆,那一夜辗转反侧。她被打伤,他枪指那人,“世上敢伤她的人,全都得死!”她被男人追,他狠话撂下,“谁敢追她,活腻味了?”她抱怨,“你烦不烦?我吃饭你管,睡觉你管,现在连杀个人你也要管?”他绅士微笑故装不懂,“老婆说什么?今晚七次,好啊!”
  • 双面老公溺宠妻

    双面老公溺宠妻

    这是讲诉一个男人在屌丝与男神之间来回切换的故事。也是夫妻同心,一起赚金的甜蜜故事。舒子馨怎么也不肯相信那个俊美如神,气质如王的男神墨睿成,会是自己结婚五年的那个整天邋遢,好吃懒做,赖床撒泼的老公宋清珏。骗了我整整五年,说!你到底藏了多少私房钱!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 绝梦寻魔传

    绝梦寻魔传

    苍天已定,事事不公,命若天定,我便破天,成魔入道,万物皆为?现实世界里,我们不过是沧海一粟,不过在玄幻里,我们可以掌握世界。肉眼所见亦虚伪,梦里玄幻既是真。成魔入道,两条路,你来选一条。
  • 大小姐的全能修士

    大小姐的全能修士

    你以为这是都市?不不不,这只是因为好书名被人占了,随便写的。好吧,这就是都市,至于写了?剧透可耻,你们还是慢慢看吧。
  • 净界

    净界

    作者以触笔生香的笔触;绵里藏针的语言;妙不可言的文笔;细腻描写的手法——为您构建了一个:框架立体大气;情节美轮美奂;构思出神入化;品质犹如天赐的文学世界。净主琞语与九宫主夏羽扇雌雄同体,来到人间,故事从人间遭遇的种种扑朔迷离展开......是什么令净主与九宫主在亿万年的倾慕之后,一个沉睡万年......一个放弃记忆......人间婚礼令他们雌雄分体,将再续何缘?八宫主语善、语弋、邱晟、易和、莫千寻,九死一生的经历;曲折离奇的路程;神奇迷惑的探索;激荡灵魂的转变;百转千回的故事;精彩绝伦的情仇;一一呈现!亿万年前,净主与净语的雌雄争霸之后,主宰宇宙的净主能否重新统御九界......这里是美好纯净的世界!净界,语界,慧界,灵界,真界,悟界,善界,知界,意界,九界的故事展开了......
  • 网游剑灵传说

    网游剑灵传说

    昔日剑灵第一公会会长被人灭门,并抛尸水中,却意外重生回剑灵开服前三天。手握无数洪门秘密的林浩带着仇恨,决心重返洪门。