登陆注册
20277800000112

第112章 REVOLUTION IN THE THEATRE.(7)

"I mean, that, as during the day your majesty can never speak with the king without witnesses, we must call the night to our assistance, if you wish to speak confidentially to his majesty. Your majesty has heard, that during the night the watch is withdrawn from the corridor, and your majesty is free to leave your room and go to the chamber of the king."

A flash of joy passed over the countenance of the queen. "I thank you, sir--I thank you to-day as a wife; perhaps the day may come when I can thank you as a queen; I accept your magnanimous kindness.

Yes, I will turn the night into day, and, thanks to you, I shall be able to spend several hours undisturbed with my husband and my children. And do you say that you shall be here quite often?"

"Yes, your majesty, I shall be here once every week at your majesty's order."

"Oh! I have lost the habit of ordering," said Marie Antoinette, with a pained look. "You see that the Queen of France is powerless, but she is not wholly unfortunate, for she has friends still. You belong to these friends, sir; and that we may both retain the memory of this day, I will always call you my faithful one."

No, the queen is not wholly unfortunate; she has friends who are ready, with her, to suffer; with her, if it must be, to die. The Polignacs are gone, but Princess Lamballe, whom the queen had sent to London, to negotiate with Pitt, has returned, in spite of the warnings and pleadings of the queen. Marie Antoinette, when she learned that the princess was on the point of leaving England, had written to her: "Do not come back at a moment so critical. You would have to weep too much for us. I feel deeply, believe me, how good you are, and what a true friend you are. But, with all my love, I enjoin you not to come here. Believe me, my tender friendship for you will cease only with death."

The warning of her royal friend had, meanwhile, not restrained Princess Lamballe from doing what friendship commanded. She had returned to France, and Marie Antoinette had, at least, the comfort of having a tender friend at her side.

No, the queen was not wholly unfortunate. Besides this friend, she had her children, too--her sweet, blooming little daughter, and the dauphin, the pride and joy of her heart.

The dauphin had no suspicion of the woes and misfortunes which were threatening them. Like flowers that grow luxuriantly and blossom upon graves, so grew and blossomed this beautiful boy in the Tuileries, which was nothing more than the grave of the old kingly glory. But the dauphin was like sunshine in this dark, sad palace, and Marie Antoinette's countenance lightened when her eye fell upon her son, looking up to her with his tender, beaming face. From the fresh, merry smile of her darling, she herself learned to smile again, and be happy.

Gradually, after the first rage of the people was appeased, the chains with which she was bound were relaxed. The royal family was at least permitted to leave the close, hot rooms, and go down into the gardens, although still watched and accompanied by the National Guard. They were permitted to close the doors of their rooms again, although armed sentries still stood before them.

There were even some weeks and months in this year 1791, when it appeared as if the exasperated spirits would be pacified, and the throne be reestablished with a portion of its old dignity. The king had, in a certain manner, received forgiveness from the National Assembly, while accepting the constitution and swearing--as indeed he could but swear, all power having been taken from him, and he being a mere lay-figure--that would control all his actions, and govern according to the expressed will of the National Assembly.

But the king, in order to make peace with his people, had even made this sacrifice, and accepted the constitution. The people seemed grateful to him for this, and appeared to be willing to return to more friendly relations. The queen was no longer insulted with contemptuous cries when she appeared in the garden of the Tuileries, or in the Bois de Boulogne, and it even began to be the fashion to speak about the dauphin as a miracle of loveliness and beauty, and to go to the Tuileries to see him working in his garden.

This garden of the dauphin was in the immediate neighborhood of the palace, at the end of the terrace on the river-side; it was surrounded with a high wire fence, and close by stood the little pavilion where dwelt Abbe Davout, the teacher of the dauphin. The dauphin had had in Versailles a little garden of his own, which he himself worked, planted, and digged, and from whose flowers he picked a bouquet every morning, to bring it with beaming countenance to his mamma queen.

同类推荐
  • 万斯同先生传

    万斯同先生传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 沩山警策注

    沩山警策注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大方广圆觉修多罗了义经

    大方广圆觉修多罗了义经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 混俗颐生录

    混俗颐生录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 百丈怀海禅师广录

    百丈怀海禅师广录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 外地人眼中的北京人

    外地人眼中的北京人

    散文集。包括:我喜欢北京人,北京口味,小议京菜,朴素的北京人,北京最美的东西,北京房子,冷漠的北京人等。
  • 碧海飘香

    碧海飘香

    蓝天和海洋总有相似之处,似乎就是一对姐妹。蓝天映衬出大海的蔚蓝,而大海也反射着蓝天里的朵朵白云。他们那么的和谐,唯恐缺少了对方。就会失去那种应有的默契。楚大路和叶青云也有相似之处,但他们更活像一对冤家。楚大路在海上认识了叶青云,又在沙鲸岛认识了月残,却不料被碧海神宫月潭神主误认为偷盗了镇宫之宝碧海神剑,为此,楚大路和叶青云决定查明真凶,让碧海神剑重回碧海神宫.....
  • 谁主江山

    谁主江山

    灯烬棋未收,江山风雪骤。耻辱宏图,阴谋亲情,家恨,国恨。被皇帝厌弃的皇子谋夺江山,是非成败,且待后人评说。
  • 岁月不及时光长

    岁月不及时光长

    她,容颜如花,一身的清秀,溢出浅浅的笑颜。柔弱的内心,蕴藏着一缕情愁和多份倔强,眼角处淡淡的忧伤,如秋雨般落寞的模样。他,高傲的像颗看不到路的树,只因她的一回眸,爱恨情仇颠覆一辈子。
  • 百变凉菜

    百变凉菜

    "各种家常凉菜做法,包括健康爽口做素菜、香辣拌黄瓜皮、蓑衣黄瓜、果汁白菜心、蒜香菠菜、凉拌胡萝卜丝、凉拌苦瓜、糯米藕、 彩霞蔬菜冻、腌西兰花、绿芹红提、红翠大拌菜、西红柿洋葱沙拉、西红柿拌豆腐、皮蛋豆腐……"
  • 职工安全教育手册

    职工安全教育手册

    这些知识内容具有很强的系统性、指导性和实用性,简明扼要,易学好懂,十分便于操作和实践,是广大企事业单位用以指导职工文化建设与素质修养的良好读物。
  • 暴力牛魔王

    暴力牛魔王

    我是内家形意拳大师,我是穿越者叶寒,我是战斗中的人肉搅拌机,我是铁蹄部落牛头人凯特尔......热血铸就王座,暴力打造基石!我是牛魔王-----叶?凯特尔......
  • 邪魅首席的小宠妻

    邪魅首席的小宠妻

    她只是拿人钱财与人消灾,遇上冷酷无情的安冽烈,是她命中的劫数。为了钱,她强颜欢笑,曲意逢迎,却换来男人更强烈的鄙视和更无情的蹂躏。他一直认为,只有让她更痛,他才会更痛快。她隐忍承欢,他粗暴掠夺。可是,看着她滑落枕际的眼泪,他的心竟也会隐隐作痛。原来,在他心中,她早已不再是暖床工具。
  • 青丝绾君心

    青丝绾君心

    白沐雪说:“逸,你会一辈子都对我不离不弃,都不放弃爱我吗?”慕容逸说:“雪儿,我慕容逸这辈子下辈子下下辈子,乃至生生世世都会爱你,只要是你想要的我就算用命去换也会给你。”白沐雪说:“如果我要的是你皇兄的江山呢?”慕容逸说:“你若想要我便给你,江山谁做主与我何干,我只要你一辈子都能平安!”
  • 国度—白

    国度—白

    在现实社会越来越浮躁的时候,我希望写这样一部纯爱作品能够让人们知道,爱情或者是别的什么,能摆脱金钱或者欲望的东西,来到它最本质的东西,那个地方应该是不含任何杂质的。就想唐茜和楚飞最后能摆脱一切的束缚,彼此牵着手走进雪中一样,没有任何杂质,虽然我知道这好像在现实中不太可能,但是正如鲁迅先生讲的那样,我们应该呐喊,即使那声音是很微弱的,但是只要我们讲就会有希望。