登陆注册
20277800000067

第67章 KING LOUIS THE SIXTEENTH.(4)

"Love me, my son, love me," she whispered, choking, "and may thy brother in heaven pray for me that I may soon be released from the pains which I suffer!"

But as she heard now the voice of the king without, taking leave of his retinue with friendly words, Marie Antoinette hastily dried her tears, and putting down the dauphin, whispered to him, "Do not tell papa that I have been crying," and in her wonted lofty bearing, with a smile upon her trembling lips, she went to meet her husband.

As it grew late and dark in the evening, several baggage-wagons heavily laden and tightly closed moved noiselessly and hastily from the inner courts of the palace, and took the direction toward the country. In these carriages were the Count d'Artois, the Duke d'Angouleme, and the Duke de Berry, the Prince de Conde, the Duke de Bourbon, and the Duke d'Enghein, who were leaving the kingdom in secret flight.

Louis XVI. had tried to quiet the anxieties of his brother, the Count d'Artois, by advising him to leave France for some time, and to remain in a foreign land, until the times should be more quiet and peaceful. The other princes, although not so sorely threatened with popular rage as the Count d'Artois, whose head had already been demanded at Paris, had, with the exception of the king's other brother, been so overcome with their anxieties as to resolve upon flight. They were followed on the next day by the new ministers, who now, yielding to the demands of the National Assembly, had handed in their resignation to the king, but did not consider it safe to remain within range of the capital.

But another offering, and one more painful to the queen, had to be made to the hatred of the people and the hostile demands of the National Assembly. Marie Antoinette herself felt it, and had the courage to express it.

Her friends the Polignacs must be sent away. In all the libellous pamphlets which had been directed against the queen, and which Brienne had sedulously given to her, it was one of the main charges which had been hurled against her, that the queen had given to her friends enormous sums from the state's treasury; that the Duchess Julia, as governess of the royal children, and her husband the Duke de Polignac, as director of the royal mews, received a yearly salary of two million francs; and that the whole Polignac family together drew nearly six million francs yearly from the national treasury.

Marie Antoinette knew that the people hated the Polignacs on this account, and she wanted at least to put her friends in a place of safety.

At the same hour in which the brothers of the king and the princes of the royal family left Versailles, the Duke and the Duchess de Polignac were summoned to the queen, and Marie Antoinette had told them with trembling voice that they too must fly, that they must make their escape that very night. But the duchess, as well as the duke, refused almost with indignation to comply with the request of the queen. The duchess, who before had been characterized by so calm a manner, now showed for the first time a glow of affection for her royal friend, and unreckoning tenderness. "Let us remain with you, Marie," she said, choking, and throwing both her arms around the neck of the queen. "Do not drive me from you. I will not go, I will share your perils and will die for you, if it must be."

But Marie Antoinette found now in her great love the power to resist these requests--the power to hold back the tears which started from her heart and to withdraw herself from the arms of her friend.

"It must be," she said. "In the name of our friendship I conjure you, Julia, take your departure at once, for, if you are not willing to, I shall die with anxiety about you. There is still time for you and yours to escape the rage of my enemies. They hate you not for your own sake, and how would it be possible to hate my Julia? It is for my sake, and because they hate me, that they persecute my dearest friend. Go, Julia, you ought not to be the victim of your friendship for me."

"No, I remain," said the duchess, passionately. "Nothing shall separate me from my queen."

"Duke," implored the queen, "speak the word, say that it is necessary for you to fly!"

"Your majesty," replied the duke, gravely, "I can only repeat what Julia says: nothing shall separate us from our queen. If we have in the days of prosperity enjoyed the favor of being permitted to be near your majesty, we must claim it as the highest favor to be permitted to be near you in the days of your misfortune!"

同类推荐
  • 太上飞行九晨玉经

    太上飞行九晨玉经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上升玄三一融神变化妙经

    太上升玄三一融神变化妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 亨利四世上篇

    亨利四世上篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞真黄书

    洞真黄书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Alice Adams

    Alice Adams

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 古道主

    古道主

    这里有滴水穿山碎石,一片叶遮天蔽日,更有远古巨兽吞星食月自成一世界。乱世间,群雄齐聚,诸强征战,天崩地裂,破碎山河。群山之中,少年自万古岁月而来,骑洪荒古兽同行,走向那神秘浩瀚的世界。
  • 成功就是和自己的较量:冯仑给年轻人的11堂成功课

    成功就是和自己的较量:冯仑给年轻人的11堂成功课

    本书通过对冯仑创业经历的梳理,提炼出冯仑成功的经验;通过对冯仑语录的摘录,给人以最真实的创业启示;通过对冯仑事例的延伸解读,提示人们对自身经历的深思与警醒;通过其他企业家的事例与冯仑事例的对比,总结出成功企业家的共性,让人们可以从更多的企业家的经历中,寻找到更适合自己的成功方式。
  • 医妃倾城:残王不服来战

    医妃倾城:残王不服来战

    丞相府二小姐,众人眼中的废物、丑女。长得丑,她被人唾弃、厌恶,被太子悔婚。皇上用她羞辱凌王,被冤枉是刺客内应遭人鞭打致死。同名同姓不同灵魂,现在的苏婠央是国家特种训练的药剂师。天下没有她解不开的毒,治不好的病!王爷你嫌我丑?没关系,那我蒙着脸。然,皇上寿宴,那想要羞辱她的人在扯下那从不离身的面纱之后,看到的是天仙亦不可媲美的美人儿。太子后悔了?恩恩,让他后悔去吧。王爷心动了?嘿嘿,殿下,您不是说您不是以貌取人的人么?
  • 稳繁华

    稳繁华

    无限好书尽在阅文。
  • 庶女翻身战

    庶女翻身战

    悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知。生来所受之苦莫过于生别离、求不得、爱不能。绯者,性烈张扬,狠绝无情。爱至癫狂,却终是不得。累及幼女,半生苦难,半生空欢。我生与你无缘相聚,倾尽一切不能拥有,恨不得,爱不起,这便是你我,最难堪的你我。
  • 转流年之逆袭

    转流年之逆袭

    原本一株不起眼的狗尾巴草,自卑,被嘲笑和排挤。狗尾巴草就是狗尾巴草,就算被人捧放在花瓶里也是一株草。突来的变故,让她知道了生命的长度,她才开始拼命的挣扎生命的宽度。草,还是那株草,她却比花开的还艳,比花开的还香。一切由心,从现在开始,励志,逆袭路!
  • 莫测之国

    莫测之国

    在一个文艺的玄幻世界里,有位普通青年。他想过平凡的日子,却遇上了莫测的年代。噩梦有时成真,美景偶尔到来。人匆匆赴死,神常常不在。诸事莫测,明日难猜。
  • 历史挖的坑

    历史挖的坑

    历史是复杂的,不管碎屑多么细小,也仍旧复杂。本书站在史册边上,发一通卑之无甚高论之论,以期于人有益。因此,本书最大特点在于用思想性统率可读性,严肃认真,不人云亦云,也不故作惊人之语。对专制皇权的剖析平心静气;对臣民适应专制的状态求实求真;对专制社会微调机制的失灵,分析持之有故。 该书分上中下三编,上编主要分析皇权运作时最高统治者的各种手段与权术;中编则分析臣民对专制社会的认同,对皇权的忠诚,对社会正常运转所作的努力;下编为士的历史,铸造了士的两个品格:家国情怀和御用心态。
  • 一拳镇山河

    一拳镇山河

    朱平本是一介奴仆,人下人,猪狗般的存在,但他有着一颗不畏天地,不服强权的无敌之心,他渴望强大,渴望脚踏山河,逍遥自在、成仙成佛······
  • 佛为海龙王说法印经

    佛为海龙王说法印经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。