登陆注册
20310700000038

第38章

"Monsieur l'abbe," he said, "my whole ambition is to have a house like this." The old maid fancied a declaration lurked in that speech, and she lowered her eyes."You must enjoy it very much, mademoiselle,"added the viscount.

"How could it be otherwise? It has been in our family since 1574, the period at which one of our ancestors, steward to the Duc d'Alencon, acquired the land and built the house," replied Mademoiselle Cormon.

"It is built on piles," she added.

Jacquelin announced dinner.Monsieur de Troisville offered his arm to the happy woman, who endeavored not to lean too heavily upon it; she feared, as usual, to seem to make advances.

"Everything is so harmonious here," said the viscount, as he seated himself at table.

"Yes, our trees are full of birds, which give us concerts for nothing;no one ever frightens them; and the nightingales sing at night," said Mademoiselle Cormon.

"I was speaking of the interior of the house," remarked the viscount, who did not trouble himself to observe Mademoiselle Cormon, and therefore did not perceive the dulness of her mind."Everything is so in keeping,--the tones of color, the furniture, the general character.""But it costs a great deal; taxes are enormous," responded the excellent woman.

"Ah! taxes are high, are they?" said the viscount, preoccupied with his own ideas.

"I don't know," replied the abbe."My niece manages the property of each of us.""Taxes are not of much importance to the rich," said Mademoiselle Cormon, not wishing to be thought miserly."As for the furniture, Ishall leave it as it is, and change nothing,--unless I marry; and then, of course, everything here must suit the husband.""You have noble principles, mademoiselle," said the viscount, smiling.

"You will make one happy man."

"No one ever made to me such a pretty speech," thought the old maid.

The viscount complimented Mademoiselle Cormon on the excellence of her service and the admirable arrangements of the house, remarking that he had supposed the provinces behind the age in that respect; but, on the contrary, he found them, as the English say, "very comfortable.""What can that word mean?" she thought."Oh, where is the chevalier to explain it to me? 'Comfortable,'--there seem to be several words in it.Well, courage!" she said to herself."I can't be expected to answer a foreign language-- But," she continued aloud, feeling her tongue untied by the eloquence which nearly all human creatures find in momentous circumstances, "we have a very brilliant society here, monsieur.It assembles at my house, and you shall judge of it this evening, for some of my faithful friends have no doubt heard of my return and your arrival.Among them is the Chevalier de Valois, a seigneur of the old court, a man of infinite wit and taste; then there is Monsieur le Marquis d'Esgrignon and Mademoiselle Armande, his sister" (she bit her tongue with vexation),--"a woman remarkable in her way," she added."She resolved to remain unmarried in order to leave all her fortune to her brother and nephew.""Ah!" exclaimed the viscount."Yes, the d'Esgrignons,--I remember them.""Alencon is very gay," continued the old maid, now fairly launched.

"There's much amusement: the receiver-general gives balls; the prefect is an amiable man; and Monseigneur the bishop sometimes honors us with a visit--""Well, then," said the viscount, smiling, "I have done wisely to come back, like the hare, to die in my form.""Yes," she said."I, too, attach myself or I die."The viscount smiled.

"Ah!" thought the old maid, "all is well; he understands me."The conversation continued on generalities.By one of those mysterious unknown and undefinable faculties, Mademoiselle Cormon found in her brain, under the pressure of her desire to be agreeable, all the phrases and opinions of the Chevalier de Valois.It was like a duel in which the devil himself pointed the pistol.Never was any adversary better aimed at.The viscount was far too well-bred to speak of the excellence of the dinner; but his silence was praise.As he drank the delicious wines which Jacquelin served to him profusely, he seemed to feel he was with friends, and to meet them with pleasure; for the true connoisseur does not applaud, he enjoys.He inquired the price of land, of houses, of estates; he made Mademoiselle Cormon describe at length the confluence of the Sarthe and the Brillante; he expressed surprise that the town was placed so far from the river, and seemed to be much interested in the topography of the place.

The silent abbe left his niece to throw the dice of conversation; and she truly felt that she pleased Monsieur de Troisville, who smiled at her gracefully, and committed himself during this dinner far more than her most eager suitors had ever done in ten days.Imagine, therefore, the little attentions with which he was petted; you might have thought him a cherished lover, whose return brought joy to the household.

Mademoiselle foresaw the moment when the viscount wanted bread; she watched his every look; when he turned his head she adroitly put upon his plate a portion of some dish he seemed to like; had he been a gourmand, she would almost have killed him; but what a delightful specimen of the attentions she would show to a husband! She did not commit the folly of depreciating herself; on the contrary, she set every sail bravely, ran up all her flags, assumed the bearing of the queen of Alencon, and boasted of her excellent preserves.In fact, she fished for compliments in speaking of herself, for she saw that she pleased the viscount; the truth being that her eager desire had so transformed her that she became almost a woman.

同类推荐
热门推荐
  • 吸血新娘

    吸血新娘

    四十年前的一桩吸血新娘命案,连家惨遭灭门。四十年后出现一个推理奇才,他最大的愿望就是能够翻查四十年前,连家灭门惨案。一路走来,看尽人间冷暖,金钱、名利、爱情、真理,他在乎什么?真凶到底是谁?他们到底有什么阴谋?亲情与真理;爱情与真相;善良与邪恶;正与邪只是一念之差,孰是孰非,要怎样才能辨别清楚?
  • 灵云曲

    灵云曲

    一曲灵云,鲜血与音符交合之下,前尘往事尽显眼前。是谁甘愿魂飞魄散换来相约十世,是谁倾尽江山,只为携手红颜,是谁流尽鲜血,求得心上人一世长安。是谁……美人泪,杯中酒,天下任,丈夫肩。这是本被嫌弃的书,待大妈整理好思路再过来更
  • 当爱情到来时

    当爱情到来时

    所有的一切都不过是印证了一句话:在对的时间里遇见对的人,是幸福!在错的时间里遇见对的人,是不幸!
  • 云隐往事

    云隐往事

    近来云隐派的陆幻很是郁闷,三师兄身受重伤危在旦夕,什么都不懂的他被迫和胆小怕事的五师兄一起下山去找大师兄去救三师兄。可是世界之大到底去哪找呢?
  • 烽燧

    烽燧

    被迫结束电子竞技生涯的他,带着五个DOTA英雄的能力,重生在了另一个位面。地狱领主的强悍肉搏、骷髅射手的精湛箭术、恶魔巫师与受折磨灵魂的毁灭性魔法,以及影魔诡异而致命的能量操控。这一世,他注定不凡。“田间荒,民死路边;苍生劫,英雄拔剑;定天下,烽燧台歇;不复见,十里狼烟。”———叶岩·信德维拉
  • 绝品保安

    绝品保安

    雇佣兵王张扬回归都市,路遇绝美姐妹花,一个野蛮火爆,一个温柔似水。当上平凡小保安,却引得美女争相入怀,从此担负起保护美女的重任。且看一个不太善良的小保镖如何纵横花都抱得美人归。
  • 血玉江湖之佾心阁主

    血玉江湖之佾心阁主

    一个目睹了一场政治阴谋的公主,流落江湖,一块可以代表其身份的凤凰血玉,掀起了一场江湖里的爱恨情仇,血雨腥风…………
  • 军火武装

    军火武装

    第三次世界大战后,“国家”这种形式已荡然无存,取而代之的是各类组织,商会,公会,非法武装集团,雇佣军等。在这样的世界里,看新生公会<灰烬渡鸦>,在这个由军火武装的世界里如何生存,如何壮大,如何称霸一方。这里有强大的术式,又有高科技的装备,还有前所未见的生物。请跟随公会的脚步,一起去领略这奇妙的战争世界!
  • 百岁之好,一言为定

    百岁之好,一言为定

    这是一个跨度五年,从高中到大学,从校服到婚纱的故事。这个故事类似童话,又贴近现实。它能让你想起早晨八点整的上课铃,适合慢跑绕圈的操场,校园的落叶,傍晚的凉风,日复一日的清晨与夕阳。也能让你想起暗恋的男生,喜欢的女生,引吭高歌的热血青春。以蒋正寒和夏林希为首的一帮年轻人,经历了高三洗礼和高考奋战,迈入大学,披荆斩棘,在创业的道路上越走越远。当困难来临,是原地踏步,还是放手一搏?是前功尽弃,还是逆流而上?
  • 网游之最强流氓

    网游之最强流氓

    人生苦短,何必自苦,享受过程,潇洒人生;人生漫长,无须自苦,享受过程,潇洒人生;小小流氓,一求神器,二求神宠,三求神女。