登陆注册
20395600000076

第76章

“My excellent father died about five years ago; and his attachment to Mr.Wickham was to the last so steady, that in his will he particularly recommended it to me, to promote his advancement in the best manner that his profession might allow—and if he took orders,desired that a valuable family living might be his as soon as it became vacant.There was also a legacy of one thousand pounds.His own father did not long survive mine, and within half a year from these events,Mr.Wickham wrote to inform me that,having finally resolved against taking orders,he hoped I should not think it unreasonable for him to expect some more immediate pecuniary advantage,in lieu of the preferment, by which he could not be benefited.He had some intention,he added,of studying the law,and I must be aware that the interest of one thousand pounds would be a very insufficient support therein.I rather wished,than believed him to be sincere;but,at any rate, was perfectly ready to accede to his proposal. I knew that Mr.Wickham ought not to be a clergyman; the business was therefore soon settled—he resigned all claim to assistance in the church,were it possible that he could ever be in a situation to receive it,and accepted in return three thousand pounds.All connection between us seemed now dissolved.I thought too ill of him to invite him to Pemberley,or admit his society in town. In town I believe he chiefly lived,but his studying the law was a mere pretence,and being now free from all restraint,his life was a life of idleness and dissipation. For about three years I heard little of him;but on the decease of the incumbent of the living which had been designed for him,he applied to me again by letter for the presentation. His circumstances, he assured me, and I had no difficulty in believing it, were exceedingly bad. He had found the law a most unprofitable study,and was now absolutely resolved on being ordained,if I would present him to the living in question—of which he trusted there could be little doubt,as he was well assured that I had no other person to provide for,and I could not have forgotten my revered father's intentions.You will hardly blame me for refusing to comply with this entreaty,or for resisting every repetition to it.His resentment was in proportion to the distress of his circumstances—and he was doubtless as violent in his abuse of me to others as in his reproaches to myself. After this period every appearance of acquaintance was dropped. How he lived I know not. But last summer he was again most painfully obtruded on my notice.

“I must now mention a circumstance which I would wish to forget myself, and which no obligation less than the present should induce me to unfold to any human being.Having said thus much,I feel no doubt of your secrecy.My sister,who is more than ten years my junior,was left to the guardianship of my mother's nephew, Colonel Fitzwilliam, and myself.About a year ago, she was taken from school, and an establishment formed for her in London; and last summer she went with the lady who presided over it, to Ramsgate; and thither also went Mr. Wickham,undoubtedly by design; for there proved to have been a prior acquaintance between him and Mrs.Younge,in whose character we were most unhappily deceived;and by her connivance and aid, he so far recommended himself to Georgiana,whose affectionate heart retained a strong impression of his kindness to her as a child, that she was persuaded to believe herself in love, and to consent to an elopement.She was then but fifteen,which must be her excuse;and after stating her imprudence,I am happy to add, that I owed the knowledge of it to herself. I joined them unexpectedly a day or two before the intended elopement, and then Georgiana, unable to support the idea of grieving and offending a brother whom she almost looked up to as a father, acknowledged the whole to me.You may imagine what I felt and how I acted.Regard for my sister's credit and feelings prevented any public exposure;but I wrote to Mr.Wickham,who left the place immediately,and Mrs.Younge was of course removed from her charge. Mr.Wickham's chief object was unquestionably my sister's fortune, which is thirty thousand pounds; but I cannot help supposing that the hope of revenging himself on me was a strong inducement. His revenge would have been complete indeed.

“This, madam, is a faithful narrative of every event in which we have been concerned together; and if you do not absolutely reject it as false,you will,I hope,acquit me henceforth of cruelty towards Mr.Wickham.I know not in what manner,under what form of falsehood he had imposed on you;but his success is not perhaps to be wondered at. Ignorant as you previously were of everything concerning either, detection could not be in your power,and suspicion certainly not in your inclination.

“You may possibly wonder why all this was not told you last night; but I was not then master enough of myself to know what could or ought to be revealed.For the truth of everything here related,I can appeal more particularly to the testimony of Colonel Fitzwilliam,who,from our near relationship and constant intimacy, and, still more, as one of the executors of my father's will, has been unavoidably acquainted with every particular of these transactions. If your abhorrence of me should make my assertions valueless,you cannot be prevented by the same cause from confiding in my cousin;and that there may be the possibility of consulting him,I shall endeavour to find some opportunity of putting this letter in your hands in the course of the morning.I will only add,God bless you.

同类推荐
  • 梦回大宋

    梦回大宋

    女警唐雨合在一次火山喷发中穿越时空来到南宋,适逢蒙宋第二次交锋,钓鱼城之战、鄂州之战、夺汗之战等诸多历史著名战役轮番上演。在这个风雨飘摇英雄辈出的乱世,她将如何以一个现代女性的思想与智慧在历史的舞台上翻云覆雨,又将与当时叱咤风云的英雄人物演绎怎样惊心动魄的爱情故事--情节虚构,请勿模仿
  • 剪不断,理还乱

    剪不断,理还乱

    小说讲述了一对姐妹的婚姻困局。大大和小小的两个家庭都是典型的暴发户,当年打拼事业时夫妻恩爱有加,可是现在,她们的丈夫都养起了二奶。身为女人,她们渴望反抗,然而身为妻子和母亲,她们又只能选择忍受。她们以自己破碎的身心,诠释了这个欲望缭乱的时代,也展示了男权与金钱结盟后的强悍现实……
  • 误读与背离的往事

    误读与背离的往事

    看过这本书的人都会发现,本书的叙事风格深受王小波的影响。因此,就像王小波认为他的《红拂夜奔》是历史小说一样,我也认为我写的是历史,而且我还承认我写的历史确实有点怪诞。虽然本人和我的文字通常被定义为没心没肺,但我确信本书的故事真的发生过。当然如果你去遍查正史野史,然后再告诉我这些故事纯属子虚鸟有的话,我一点也不会在意的。因为它们即使没有发生在北宋初年,也一定会发生在其他朝代;即使没有发生在中国,也一定发生在其他国家。除非你真有学贯古今中外的本事,我才能无话可说。我相信本书的故事真的发生过,最主要的原因是写它的时候我贯注了极大的真诚,而真诚对我而言绝不是一句口号那么简单。
  • 母亲的眼泪

    母亲的眼泪

    为青少年打造的“中国最具悦读价值的当红小小说”系列丛书。本分册作者是卢群。卢群,爱好文学和创作,曾在《博爱》、《小小说月刊》、《讽刺与幽默》、《短小说》、《江门文艺》、《江苏教工》、《幼儿教育》、《江苏工人报》、《盐城晚报》等报刊上发表文学作品和新闻稿件200多篇。现供职于大丰市教育局。
  • 拥抱你的爱

    拥抱你的爱

    谢家大小姐谢华年从中学时代开始执着于漫画创作,她的发小沈弦则长成了一名优秀的外科医生。沈弦暗恋谢华年多年,无奈谢华年始终忽略他的感情。沈弦只能看着谢华年为不适合她的初恋男友流泪伤心,始终默默支持、保护着她,而沈弦的绯闻女友却已把谢华年当作狩猎的目标。历经磨难之后,谢华年敞开心扉坦诚面对了沈弦的深情,两人终于携手相伴。
热门推荐
  • 青少年必听语文之谜的故事(启迪青少年的语文故事集)

    青少年必听语文之谜的故事(启迪青少年的语文故事集)

    本书重视语文的基础知识训练,选编了常用词语、好词好句、古文名句解读,谚语、歇后语集萃,还有语文趣味故事、语文之谜以及语文大家的故事等等,目的是使中小学生在快乐的阅读中逐步提高语文知识,增加文学素养,为将来走出社会自立人生打下坚实的基础。选材严谨,取舍得当,对学生有很高的实用价值,对教师教学有很好的参考价值,非常适合广大青少年阅读和收藏。
  • 爱上千金美眉

    爱上千金美眉

    如此艳福,许晨表示压力很大咯!可爱萝莉柳云诗羞涩地说道,“我,我才不怕你吃了我!”诱惑御姐扬予涵嘴角掀起一抹魅惑众生的弧度,“小正太,以后,你就是我的人哦!”高贵女神南宫凌绕有意味地说道,“小正太,被那么多美女围绕着,乐不思蜀了吧?嗯?”刁蛮小公主南宫雪对着许晨的背影大声喊道,“许晨!我一定会追到你的!你等着瞧!”啧啧!好吧,萝莉,御姐,女神,公主,淡定,淡定……
  • 婚牢:妻子的背叛

    婚牢:妻子的背叛

    在我满心欢喜,想要在跟结婚五周年的妻子,举办一个浪漫的烛光晚餐的时候,却发现,妻子早已喝的烂醉如泥,而四岁的儿子手中,还拿着一个‘气球’……一切都变了,都变了……
  • 蜗居之争

    蜗居之争

    也许是漂泊的疲惫,也许是对家的渴望,房子成了人们最安全的归宿,买房也成了无数人最迫切的渴求。有人买房,就有人卖房;要想建新房,就必须拆旧房。在这一买一卖,一拆一建中,不知牵动了多少人的得与失、爱与恨,甚至生与死。房子让无数的人为之疯狂,房子成了财富的象征、成功的标尺、欲望的满足。它可以让人一夜暴富,也可以让人瞬间一无所有。为了得到那渴望中的一砖一瓦,青春、美貌、爱情、梦想都有可能成为最廉价的筹码。主人公李文化为了“家”而选择离开“家”,离开家就意味着同时失去了家的载体——房子。于是,买房成了他们一家奢侈而迫切的愿望,经过一轮又一轮的房战,他却发现,房子已不再只是曾经温暖的家!
  • 君似清风

    君似清风

    君生我未生,我生君已老。恨不能同生,日日与君好。
  • 迷之学园

    迷之学园

    壁橱里的死尸,诡异的传说,未名湖畔的白衣女鬼,红色的雪,一连串的神秘死亡,错综复杂,死亡在步步逼近。
  • EXO:白衫憔悴

    EXO:白衫憔悴

    他与她是三年的前后桌关系。——“徐妤,我愿一生守在你身边。”吴亦凡他与她是青梅竹马关系。——“妤儿,我认识你那么久保护你那么久你终究没能和我在一起啊。”鹿晗他与她是超级损的损友关系。——“徐妤,你不爱我没事,我愿做你的后盾,只要你永远记得我在你背后守护着你。”朴灿烈
  • 爆萌小宠:仙君也吸猫

    爆萌小宠:仙君也吸猫

    历劫失败,她意外成了若浮山庄庄主的小宠,为了吃鱼和若浮刀,日常卖萌撒娇加耍赖。“温小喵,湖里的鱼怎么又少了一条?”温越捏着某只猫的小肉垫,微眯了眸子问。某只猫一歪头,装傻,“喵?”你说什么?她听不懂啊~她本打算拿到若浮刀就潇洒走人,岂料庄主冷冷一笑:“温小喵,你敢跑我就打断你的腿。”吃了他那么多鱼还想跑?
  • 过来亲一下

    过来亲一下

    英雄不问出路,流氓不看岁数。9个极品女人和1个腹黑男人,那叫一个明骚易躲,暗贱难防!温柔美貌的小依,野蛮师姐聪儿,美貌风骚的青青,苗女巫仙阿从,心灵手巧的麦子,神墓的妖小猫,冷艳高贵的十三格格……有点狗血,有点YY,有点武侠,有点玄幻,很多言情,更多搞笑,绝对让你笑到肚疼,看到爆汗!
  • 我信了你的邪

    我信了你的邪

    无限好书尽在阅文。