登陆注册
19967000000301

第301章

Then there was silence, and the monks looked at one another significantly.

"Please you sweep the floor," said the dying Christian, in a voice to which all its clearance and force seemed supernaturally restored.

They instantly obeyed, not without a sentiment of awe and curiosity.

"Make me a great cross with wood ashes."

They strewed the ashes in form of a great Cross upon the floor.

"Now lay me down on it, for so will I die."And they took him gently from his bed, and laid him on the cross of wood ashes.

"Shall we spread out thine arms, dear brother?""Now God forbid! Am I worthy of that?"

He lay silent, but with his eyes raised in ecstasy.

Presently he spoke half to them, half to himself, "Oh," he said, with a subdued but concentrated rapture, "I feel it buoyant.It lifts me floating in the sky whence my merits had sunk me like lead."Day broke; and displayed his face cast upward in silent rapture, and his hands together; like Margaret's.

And just about the hour she died he spoke his last word in this world.

"Jesu!"

And even with that word - he fell asleep.

They laid him out for his last resting-place.

Under his linen they found a horse-hair shirt.

"Ah!" cried the young monks, "behold a saint!"Under the hair cloth they found a long thick tress of auburn hair.

They started, and were horrified; and a babel of voices arose, some condemning, some excusing.

In the midst of which Jerome came in, and hearing the dispute, turned to an ardent young monk called Basil, who was crying scandal the loudest, "Basil," said he, "is she alive or dead that owned this hair?""How may I know, father?"

"Then for aught you know it may be the relic of a saint?""Certes it may be," said Basil sceptically.

"You have then broken our rule, which saith, 'Put ill construction on no act done by a brother which can be construed innocently.'

Who are you to judge such a man as this was? go to your cell, and stir not out for a week by way of penance."He then carried off the lock of hair.

And when the coffin was to be closed, he cleared the cell: and put the tress upon the dead man's bosom."There, Clement," said he to the dead face.And set himself a penance for doing it; and nailed the coffin up himself.

The next day Gerard was buried in Gouda churchyard.The monks followed him in procession from the convent.Jerome, who was evidently carrying out the wishes of the deceased, read the service.The grave was a deep one, and at the bottom of it was a lead coffin.Poor Gerard's, light as a feather (so wasted was he), was lowered, and placed by the side of it.

After the service Jerome said a few words to the crowd of parishioners that had come to take the last look at their best friend.When he spoke of the virtues of the departed loud wailing and weeping burst forth, and tears fell upon the coffin like rain.

The monks went home.Jerome collected them in the refectory and spoke to them thus: "We have this day laid a saint in the earth.

The convent will keep his trentals, but will feast, not fast; for our good brother is freed from the burden of the flesh; his labours are over, and he has entered into his joyful rest.I alone shall fast, and do penance; for to my shame I say it, I was unjust to him, and knew not his worth till it was too late.And you, young monks, be not curious to inquire whether a lock he bore on his bosom was a token of pure affection or the relic of a saint;but remember the heart he wore beneath: most of all, fix your eyes upon his life and conversation, and follow them an ye may: for he was a holy man."Thus after life's fitful fever these true lovers were at peace.

The grave, kinder to them than the Church, united them for ever;and now a man of another age and nation, touched with their fate, has laboured to build their tombstone, and rescue them from long and unmerited oblivion.

He asks for them your sympathy, but not your pity.

No, put this story to a wholesome use.

Fiction must often give false views of life and death.Here as it happens, curbed by history, she gives you true ones.Let the barrier that kept these true lovers apart prepare you for this, that here on earth there will nearly always be some obstacle or other to your perfect happiness; to their early death apply your Reason and your Faith, by way of exercise and preparation.For if you cannot bear to be told that these died young, who had they lived a hundred years would still be dead, how shall you bear to see the gentle, the loving, and the true glide from your own bosom to the grave, and fly from your house to heaven?

Yet this is in store for you.In every age the Master of life and death, who is kinder as well as wiser than we are, has transplanted to heaven, young, earth's sweetest flowers.

I ask your sympathy, then, for their rare constancy and pure affection, and their cruel separation by a vile heresy[2] in the bosom of the Church; but not your pity for their early but happy end.

'Beati sunt qui in Domino moriuntur.

[1] He was citing from Clement of Rome -

<ou di eautwn dikaioumetha oude dia tys ymeteras sophias, y eusebeias y ergwn wn kateirgasametha en osioteeti karthias, alla dia tys pistews>.

- Epist.ad Corinth, i.32.

[2] Celibacy of the clergy, an invention truly fiendish.

同类推荐
  • 大方等大集月藏经

    大方等大集月藏经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 碧霞元君护国庇民普济保生妙经

    碧霞元君护国庇民普济保生妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 秘传眼科龙木论

    秘传眼科龙木论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说稻秆经

    佛说稻秆经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 文韬

    文韬

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 火影之琉璃刃

    火影之琉璃刃

    只是一个普通的地球人一觉醒来……自己还是地球人但是却穿越到了火影的世界……此世……名为旗木!(声明………………没有基情)
  • 幻世书灵

    幻世书灵

    一个穿着古装的小贼,一个神神叨叨的大师,还有一只会说话的白猫,他们说是来带我回家的。回家?回什么家?幻世?什么鬼?听这名字就不是什么好地方。不去不去。可是,一觉醒来,我却发现自己躺在了烟花之地。那就算了,以我这姿色,好歹弄个花魁当当,没想到竟然是被毁了容的丫鬟。仰天长叹之时,脚下一只白猫翻着白眼:系统出错,我们来错地方了……
  • 诱婚入局:独宠小萌妻

    诱婚入局:独宠小萌妻

    都是醉酒惹的祸,一不小心睡了花美男,丢了身子不说,还要被送警察局,嘤嘤婴~“把我强睡了,就想跑?”“老混蛋,就算是我睡了你,那也是我吃亏啊!”俗话说的好,总裁不能惯,越惯越混蛋。这是一个呆萌小蛮女对阵腹黑大/boss的故事。他,是天上的巨龙;她,是地上的蚂蚁,岁月弹指如画,再相遇,他发誓把她捧在掌心里,绝不再让她离开他的身边半步!心尖上的宠爱,疼你无极限。
  • 相公,请休了我吧!

    相公,请休了我吧!

    王妃,我并不稀罕,不当也罢。如果坐上这个位置,要牺牲自我,尊严,个性,对不起,办不到。不就是一个男人嘛!要我低三下四去求他,讨好他,迎合他,抱歉,我也很高傲。一曲艳舞,我只想吸引我的相公而已,却不想惹来后宫砖头无数,下一秒,什么《女德》,〈女诫>,反正是一大堆古代女子丛书都搬到我房里来了。拜托,那个皇帝比我父亲还老,我会和他有什么什么?就算有,我也会和那些即帅气又年轻的皇子来一段好不好。勾引的计划是完成了,可请问相公,你也用不着这么性急嘛!我现在心里想的,嘴里念的,眼睛看的,甚至是手中摸的,只有相公你呢!
  • 末日重生之洛羽轩

    末日重生之洛羽轩

    洛羽轩他经历末日的洪水重生回到末日前半年,重生后他得到秘宝,遇到强大的小攻,带领家人朋友躲过末日的洪水,在末世生活下来的故事。(这是我的处女作,有哪里不好请包涵,谢谢!)
  • 隔世.因果

    隔世.因果

    两代家族,两世纠葛,在自然界的交替中轮回上演。19世纪,上海,十字街,花家和洪家,这两个庞大的家族由盛及衰。当这个家族的根系走到尽头时,那所有的恩恩怨怨都结束了吗?不,没有,所谓因果,轮回,前世造的孽因,后世来尝恶果。20世纪到21世纪,他们的转世势必又将陷入一场命中注定的爱恨情仇中。在这里,他们的命运又将走入到怎样全然不同的轨迹中?
  • 藏在心里糖果的秘蜜

    藏在心里糖果的秘蜜

    一个如栀子花纯真淡雅的女孩,清雅的栀子花气质,迷人的芳香。一个如糖果一样蜜的女孩,甜甜的笑容打动人心。栀子女孩,她的笑令他陶醉;她的迷糊令他爱怜。这一段后,一个是王子,一个是骑士。一个是永恒,一个是守护。但都为了共同的一个目的,守护栀子花的微笑,永远绽放……你的笑,开出初夏最美的花朵。这是属于一个栀子花公主与王子和骑士的故事……
  • 怪物老公滚过来

    怪物老公滚过来

    救人一命,胜造七级浮屠。但是一见面就给这么大“礼”女主表示暴走ing堂堂兽族长子有权有是有地位还跑过来做跑腿?“你管,我乐意。”“刚吃饱还叫饿,你属狼的?”“属兽的”“哦·“食物在冰箱别乱扑”“你才是我的食物”昔日朋友今日敌“你去死吧”某女毫无防备的被推下悬崖。“我救了你,你是不是应该好好报答呢”“你想怎样”“同居”“不行”某男欠揍的送了松手一副摔死你不关我事的表情,某女很没骨气的妥协了,同居就同居,怕他吃了我不成。
  • 玩转九型玩转人

    玩转九型玩转人

    九型人格说到底只是一种工具,是引导我们认识自己及他人的工具,是帮助我们释放自己潜能的工具,是帮助我们与他人进行和谐交往的工具。我不敢奢望每位朋友都可以凭借此书找到生命花园里的那座宝藏而获得完美人生,只是真诚地希望朋友们能运用它获得更多幸福。
  • 失去双眼,重组世界

    失去双眼,重组世界

    蒙达朗拜尔是法国才华横溢的年轻艺术家(电影制作、记者、画家),1943年生于法国西北部诺曼底一个五代军宦的贵族家庭。后来英年失明,他在绝望中挣扎、苦思、追索。在爱情的激励下,通过再教育的训练,他的生命重新焕发出活力。他以不屈不饶的精神开始写作生涯,至今,他已经出版四部小说以及一些文章。他热爱中国,曾几次在西安外国语学院工作。于格以极为真挚的口吻,不屈不饶的精神,富有哲理的思想和他的幽默风格写下他失明前后的生活轶事,特别是对他重新获得的这个世界,对不可见的世界的思索与追求。